Главная страница>>Эксклюзив
Доклад о работе правительства
russian.china.org.cn   14-03-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Поддерживать устойчивое развитие внешней торговли. Мы делаем упор на расширение внутреннего спроса, но при этом никак нельзя игнорировать важность внешнего для нашего экономического развития. Нужно сохранять внешнеторговые установки в основном стабильными. Стабилизировать политику возврата налогов при экспорте, ширить торговое финансирование и кредитное страхование, улучшать контроль, управление и обслуживание со стороны таможенных органов, органов контроля над качеством продукции и органов инвалютного управления, помогать предприятиям преодолевать всякого рода трудности, а также прессинг недостатка заказов, роста себестоимости, увеличения трений и т. д. Важно ускорять трансформацию модели развития внешней торговли. Углубленно проводить стратегию подъема торговли силами науки и техники, завоевания успеха за счет качества и осуществления рыночного плюрализма, поддерживать предприятия в культивировании их собственных брендов, в создании собственных сетей маркетинга и центров по исследованию и освоению продукции. Направлять давальческую торговлю на освоение высокотехнологичных звеньев производства и перемещение в центральные и западные регионы. Закрепляться на традиционных американо-японо-европейских рынках и осваивать новые. Поддерживать устойчивость экспорта трудоемкой продукции, ширить экспорт высокотехнологичной продукции и продукции с высокой добавленной стоимостью, сдерживать экспорт продукции, связанной с высокими энергозатратами и серьезным загрязнением. Интенсивно развивать торговлю услугами и принимать сервисный аутсорсинг. Нам предстоит разрабатывать предложения индикативного характера по активизации импорта и стимулированию торгового баланса, совершенствовать импортную политику и тем самым создавать еще больше площадок в поддержку импорта, продвигая сбалансированное развитие импорта и экспорта.

Повышать качество использования иностранного капитала. Здесь важно, продолжая держать курс на активное и эффективное использование инокапитала, уделять больше внимания оптимизации его структуры и повышению его качества. Через проведение в жизнь пересмотренного Инструктивного перечня отраслей для инвестиций зарубежных предпринимателей ориентировать зарубежный капитал на более значительное инвестирование передовой фабрично-заводской промышленности, высокотехнологичных, энергоэкономных и экоохранных производств, современного сервиса, а также центральных и западных регионов.

Осуществлять стратегию «выхода за рубеж». Мы сейчас на том важном этапе, когда идет ускоренное развитие нашего зарубежного инвестирования, и здесь важно усиливать макроориентирование, а равно и поддержку со стороны госустановок, упрощать процедуру утверждения и визирования, улучшать сервисное обеспечение и ориентировать предприятия всех форм собственности на планомерное развертывание зарубежного инвестирования и сотрудничества, а также на транснациональные слияния и закупки в таких сферах, как энергетика, сырьевые материалы, сельское хозяйство, фабрично-заводская промышленность, сервис и инфраструктура. Обновлять модели развития зарубежных зон торгово-экономического сотрудничества, поддерживать взаимосогласованное кластерное развитие вышедших за рубеж предприятий. Обеспечивать нормирование и развитие сотрудничества с заграницей в сфере трудовых услуг. Ослаблять ограничение населения в производстве зарубежных капвложений. Усиливать рисковой контроль за производством зарубежного инвестирования, обеспечивая безопасность персонала и имущества наших заграничных предприятий.

   Назад   21   22   23   24   25   26   27   28   29   Далее  


russian.china.org.cn  14-03-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Самая милая переводчица на ?двух сессиях? 2012 г.
Самая милая переводчица на «двух сессиях» 2012 г. Эксклюзив
Фотографии премьера КНР Вэнь Цзябао на встрече с журналистами Эксклюзив
Вэнь Цзябао: 2012 год может быть самым трудным, но одновременно и самым многообещающим годом