Главная страница>>Эксклюзив
Доклад о работе правительства
russian.china.org.cn   14-03-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Всемерно стимулировать научно-техническую инновацию. Тут предстоит усилить формирование государственной системы инновации. В частности, углублять реформу научно-технической системы, побуждать предприятия становиться субъектами технического новаторства, стимулировать прочную увязку науки и техники с экономикой. Поддерживать предприятия в усиленном создании центров исследования и освоения, в осуществлении важнейших общегосударственных и региональных научно-технических программ. Ориентировать научно-исследовательские силы научно-исследовательских учреждений и вузов на техноинновационное обслуживание предприятий в интересах более хорошего органического соединения производственных структур, вузов и НИИ, повышения уровня коммерциализации научно-технических достижений и их промышленного производства. Продвигать фундаментальные исследования и разработки фронтальных технологий, повышать наши возможности в первичной инновации. Совершенствовать порядок оценки и премирования научно-технических достижений. Важно ратовать за честность в научной работе, поощрять самостоятельность мышления, обеспечивать свободу научного творчества, возвеличивать научность. Неуклонно осуществлять государственную стратегию интеллектуальной собственности.

Полностью усиливать кадровую работу. Посредством углубления реформы кадровой системы всемерно растить и готовить инновационно-зачинательские кадры высокого уровня, пестовать молодые и крайне дефицитные кадры, привлекать к себе специалистов высокого класса. Совершенствовать механизм подготовки, назначения, оценки и поощрения кадров. Всемерно создавать такую здоровую социальную среду, благодаря которой кадры готовятся целыми плеядами и каждый имеет возможность полностью развертывать свои способности, находить себе полное применение.

6. Действенно обеспечивать и улучшать жизнь народа

Безупречное осуществление, охрана и развитие коренных интересов широчайших народных слоев – конкретное выражение понимания человека как основы основ. Поэтому в обеспечении и улучшении условий народной жизни нужно видеть немаловажную задачу работы правительства.

Всеми способами ширить трудоустройство. Трудоустройство то важное дело, от которого зависят развитие страны и счастье народа. В нынешнем году прессинг с его стороны будет по-прежнему весьма большим, и правительствам всех ступеней предстоит, твердо держась стратегии трудоустройственного приоритета, продолжать осуществлять более активную политику трудоустройства. В первую очередь поддерживать сервис, научно-технические предприятия инновационного типа, а также малые и мини-предприятия, требующие большого количества рабочих рук, и тем самым увеличивать число рабочих мест. Поощрять стимулирование трудоустройства за счет предпринимательства. Как следует заниматься трудоустройством выпускников вузов, крестьянских рабочих и городского населения, которому трудно найти работу, усиливать квалификационную подготовку и трудоустройство демобилизованных военнослужащих. Побуждать выпускников вузов на работу в деревне, в низовых организациях, в центральных и западных регионах страны. Усиливать профессиональное обучение и общественный трудоустройственный сервис. Ускоренно создавать и совершенствовать единый нормированный и гибко действующий рынок человеческого капитала. Активно устанавливать гармоничные трудовые отношения, ужесточая нормированное управление предоставлением трудовых услуг, развертывая расследование и улаживание трудовых споров, усиливая трудовой контроль, примирение и арбитраж, а тем самым защищая законные права и интересы трудящихся.

   Назад   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   Далее  


russian.china.org.cn  14-03-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Самая милая переводчица на ?двух сессиях? 2012 г.
Самая милая переводчица на «двух сессиях» 2012 г. Эксклюзив
Фотографии премьера КНР Вэнь Цзябао на встрече с журналистами Эксклюзив
Вэнь Цзябао: 2012 год может быть самым трудным, но одновременно и самым многообещающим годом