Стратегическое партнерство Китая и России в XXI веке>>Фотоновости
Интервью веб-сайта china.org.cn и редакции журнала «Чайна Ревью» с послом КНР в РФ Лю Гучаном Эксклюзив
russian.china.org.cn   29-12-2007 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

 

二、中俄战略协作伙伴关系经历了十年的发展,除了高层互访,还有哪些领域形成了机制化的沟通方式?

 

中俄战略协作伙伴关系建立十年来,双方各领域合作硕果累累。政治互信极大增强,务实合作不断深化,人文交流日益扩大,地区合作蓬勃发展,战略协作显著加强,中俄关系进入了新的发展时期。这应归功于两国领导人的远见卓识和英明决策,归功于两国人民的大力支持和广泛参与,同时两国建立的多层次合作交流机制也发挥了重要保障作用。

目前,中俄两国建立起国家元首、政府首脑、议会领导人会晤以及各部门对口磋商合作机制,涉及政治、经贸、军事、安全、能源、银行、运输、航空航天、教育、科技、文化、卫生、媒体、体育、影视、旅游、环保等方方面面。双方每年定期举行会晤,总结以往的工作,规划下一阶段的任务,及时妥善解决合作中出现的问题,有力地促进了各领域互利合作的开展。双方已建立了70对友好城市和省州,对推进地方合作产生了积极影响。此外,中俄友好、和平与发展委员会、中俄友协、两国科学院及分支机构等民间和学术团体与组织间的交流和合作也日益活跃和紧密。

中俄“国家年”活动又为双方交流与合作开创了新的形式,搭建了新的平台。目前,双方正对“国家年”活动成果进行梳理总结,决定将一些卓有成效、深受两国民众喜爱的活动延续下去,并就人文领域活动机制化问题达成了共识。从明年起两国将轮流举办“中俄文化节”、“中俄教育合作周”、“中俄青少年交流周”、“中俄大学生艺术联欢节”、“中俄电影交流周”等活动。2009年和2010年双方还将举办中国“俄语年”和俄罗斯“汉语年”。其它领域“国家年”活动机制化问题也在加紧协商,并将很快得到落实。

   Назад   3   4   5   6   7   8   9   10   11   Далее  


russian.china.org.cn  29-12-2007
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Календарь 2008 г. в память об изменении военной формы НОАКЭксклюзив
«Стена граффити» в одном торговом пассажеЭксклюзив
Самые оригинальные фотографииЭксклюзив