Стратегическое партнерство Китая и России в XXI веке>>Фотоновости
Интервью веб-сайта china.org.cn и редакции журнала «Чайна Ревью» с послом КНР в РФ Лю Гучаном Эксклюзив
russian.china.org.cn   29-12-2007 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

 

五、中俄“国家年”活动结束之后,沉淀下许多经验,新的一年里在中俄交往中还会有哪些期待?

中俄战略协作伙伴关系经过十年的建设达到历史最高水平,“国家年”活动的成功举办更是将中俄关系推向新的高度。今年3月,胡锦涛主席和普京总统共同提出,中俄要做真诚互信的政治合作伙伴,互利共赢的经贸合作伙伴,共同创新的科技合作伙伴,和谐友好的人文合作伙伴,团结互助的安全合作伙伴,为中俄战略协作伙伴关系未来十年发展确定了目标,指明了方向。

在新的一年里,双方要积极落实两国领导人达成的重要共识,继续推动两国关系深入向前发展:一是充分发挥两国高层会晤和各领域磋商机制的作用,进一步增进政治互信,本着充分尊重和照顾彼此关切和利益的原则,加强在涉及各自核心利益问题上的相互支持。二是进一步挖掘各领域合作潜力,优化贸易结构,拓宽贸易领域,完善贸易法规,扩大投资规模,带动大项目合作,不断提高务实合作的质量和水平。三是发挥各自潜力和优势,开展多层次、多领域、全方位的科技合作,确定科技合作的优先方向和重点项目,推进科技成果产业化,加大技术转让。四是大力弘扬“世代友好”的和平思想,扩大人文交流、民间往来和地方合作,不断深化两国人民的相互了解、信任和友谊。五是加强战略协作,有效应对新威胁新挑战,维护两国的共同利益,为建立和平、稳定与发展的和谐世界做出应有贡献。我们相信,在双方共同努力下,中俄关系必将迎来更加美好的明天。


 
   Назад   6   7   8   9   10   11  


russian.china.org.cn  29-12-2007
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Календарь 2008 г. в память об изменении военной формы НОАКЭксклюзив
«Стена граффити» в одном торговом пассажеЭксклюзив
Самые оригинальные фотографииЭксклюзив