Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 22. 03. 2016 | Шрифт: a a a |
Улучшать коммунальную инфраструктуру и предоставление публичных услуг на селе. Необходимо усилить динамику сельского инфраструктурного строительства. Будут построены и перестроены сельские автодороги общей протяженностью 200 тыс. км. Ускоренными темпами будут прокладываться дороги с твердым покрытием и открываться автобусные маршруты в волостях, поселках и административных селах, имеющих на то условия. Нужно вплотную приступить к осуществлению новой очереди проектов по реконструкции и модернизации сельских электросетей,осуществить за предстоящие два года стабильное и надежное электроснабжение в сельской местности, а также электроснабжение для всех скважин с механическим подъемом воды в равнинных районах. Предстоит реализовать программу по закреплению и расширению результатов обеспечения сельских жителей безопасной питьевой водой. Будет оказано содействие развитию электронной коммерции на селе. Необходимо развернуть мероприятия по упорядочению жилой среды сельской местности и создать прекрасное благоустроенное село.
Осуществлять программу интенсивной ликвидации бедности. В текущем году планируется выполнить задачи по избавлению от бедности свыше 10 млн. сельских жителей, в том числе переселить из бедных районов более 2 млн. человек. Продолжится работа по реконструкции аварийного жилья для малообеспеченных сельских семей. Ассигнования из центрального бюджета на ликвидацию бедности увеличатся на 43,4%. В бедных уездах будут внедрятся систематизация и объединение бюджетных средств, предназначенных на развитие аграрного сектора. Продолжая оказывать адресную помощь малоимущим и осуществлять целевые меры по ликвидации бедности, необходимо принимать практические меры в соответствии с индивидуальными обстоятельствами и местными реалиями, максимально обеспечивать развитие уникальных производств, поддерживать трудоустройство и предпринимательство. Нужно как следует решать проблемы с прокладкой дорог, водо- и электроснабжением, подключением к Интернету и т.д., наращивать потенциал развития особо нуждающихся районов, образующих сплошную территорию, а также для малообеспеченных категорий населения. Все государственные льготные меры и программы по повышению благосостояния населения должны быть ориентированы в сторону слаборазвитых районов.Продолжая развитие таких форм борьбы с бедностью, как оказание постоянной шефской помощи определенным районам и взаимодействие между восточным и западным регионами страны, необходимо поддерживать участие общественных сил в интенсивной борьбе за искоренение бедности. Поддержка малоимущих и ликвидация бедности -- принципиально важная задача, и правительства всех уровней уже взяли на себя обязательства выполнить ее полностью, качественно и в назначенный срок.
5. Стимулировать новый раунд расширения открытости внешнему миру на высоком уровне, обеспечивая выгодное для всех сторон сотрудничество. Перед лицом глубоких изменений в области международного экономического сотрудничества и конкурентной архитектоники, с учетом актуальных потребностей Китая в повышении качества и эффективности национальной экономики и ее модернизации следует неуклонно расширять открытость внешнему миру. Важно в ходе расширения открытости давать новый импульс развитию, наращивать новые движущие силы реформ и создавать новые конкурентные преимущества.
На прочной основе продвигать программу "один пояс и один путь". Нужно в едином порядке планировать внутреннее региональное освоение, расширение внутренней региональной открытости и международное экономическое сотрудничество, общими усилиями прокладывать экономические коридоры на суше и создавать опорные пункты для сотрудничества на море, укреплять взаимосвязанность в сфере инфраструктуры и т.д., активизировать торгово-экономическое сотрудничество и гуманитарные обмены. Будет сформирован механизм таможенного сотрудничества между участниками этой программы в целях упрощения таможенных процедур, создаются также международные логистические магистрали. Продвигается работа по созданию приграничных и трансграничных зон экономического сотрудничества, а также заграничных зон торгово-экономического сотрудничества. Придерживаясь принципа совместного консультирования, совместного строительства и совместного пользования, мы превращаем "один пояс и один путь" в полосу мира и дружбы, в путь совместного процветания.
Расширять международное сотрудничество в сфере производственных мощностей. Продолжая рассматривать предприятия субъектами деятельности, выявляя стимулирующую роль правительства и применяя рыночный механизм, предстоит реализовать ряд крупных показательных проектов. Будет проведена в жизнь и усовершенствована политика финансово-налоговой и банковской поддержки. Будет создан фонд сотрудничества с заграницей в китайских юанях и целесообразно использован фонд двустороннего сотрудничества в сфере производственных мощностей. Необходимо стимулировать выход за рубеж отечественного оборудования, технологий, стандартов и услуг, создавать "золотые" бренды китайского производства.
Источник: По материалам Агентства Синьхуа