Главная страница>>Эксклюзив
Историческое значение визита Си Цзиньпина в Россию
russian.china.org.cn   27-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

 

За полтора дня он совершил экскурс в историю КПК и осуществил военное посещение. В Москве Си Цзиньпин и вице-премьер РФ Голодец вместе дотронулись до светящегося шара и официально запустили строительство Музея 6-го съезда КПК. Си Цзиньпин в Москве посетил Минобороны РФ и стал первым главой иностранного государства, который нанес визит в Минобороны и центр боевого командования вооруженных сил РФ.

一天半时间的日程,是中共党史之旅及军事之旅。习近平在莫斯科同俄联邦副总理戈洛杰茨共同触亮发光球,正式启动中共六大纪念馆建馆工程;习近平在莫斯科参观了俄联邦国防部,成为第一位到访俄国防部并参观俄联邦武装力量作战指挥中心的外国元首。

За полтора дня Си совершил близкий и милый народу визит. На церемонии открытия Года туризма Китая в России, Си назвал две страны «добрыми соседями, хорошими партнерами и большими друзьями», и выразил надежду на процветание Года туризма, подобно весенним цветам. Во время выступления с речью в МГИМО и отвечая на вопросы, Си систематизированно рассказал о дипломатической концепции «создания международных отношений нового типа на основе сотрудничества и взаимовыигрыша», преподаватели и студенты оценили его как «способного к выступлениям, надежного и умного». Он дружественно беседовал с китаистами всех поколений поколений и сказал, что «культурный обмен – проект по сближению душ и открытию будущего». Супруга Си Цзиньпина Пэн Лиюань посетила спецшколу сирот Москвы – Интернат №15, посетила Ансамбль Александрова и сказала: «Музыка не ограничена границами».

一天半时间的日程,又是与俄罗斯民间“全接触”的“亲和之旅”。习近平在俄罗斯“中国旅游年”开幕式上将中俄称作“好邻居、好伙伴、好朋友”,冀望“旅游年”“像春天一样百花齐放”;在莫斯科国际关系学院的演讲和答问,系统阐释了“建立以合作共赢为核心的新型国际关系”的外交理念,被师生们评价为“善讲故事、稳重机智”;与俄罗斯老中青三代“中国通”亲切交谈并称:“文化交流是民心工程、未来工程”。习近平夫人彭丽媛亲切看望了莫斯科一所专门接受孤儿的学校——尼库第15寄宿学校的孩子们,并参观亚历山德罗夫红旗歌舞团,向演员们表示“音乐没有国界”。

24 марта РИА-Новости, ИТАР-ТАСС и многие газеты и телевидение выпустили новости на тему «Успезх визита Си Цзиньпина в Россию». РИА-Новости опубликовали комментарий политического обозревателя Дмитрия Королева о том, что значение настоящего визита Си Цзиньпина заключается не только в углублении двусторонних отношений России и Китая, но и в установлении глобальной стратегии двух стран.

24日,俄新社、塔斯社、多家报纸电视台纷纷以“习近平访俄取得成功”为题刊播新闻。俄新社在此访期间发表该社政治评论员德米特里•柯西廖夫的言论称,习近平此访的意义不仅在于深化中俄双边关系,还在于确立两国的“全球策略”。

   Назад   1   2  


russian.china.org.cn  27-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Представления монахов монастыря Шаолинь вызвали большой резонанс в России, Си Цзиньпин и Путин дали высокую оценку
Представления монахов монастыря Шаолинь вызвали большой резонанс в России, Си Цзиньпин и Путин дали высокую оценку
Модель Китая и России бросает вызов гегемонии западных стран, выходя за область чисто материальных интересов
Модель Китая и России бросает вызов гегемонии западных стран, выходя за область чисто материальных интересов
Первая леди Китая - Пэн Лиюань
Первая леди выбирает одежду китайских марок, растут акции предприятий одежды