5. Претворять в жизнь общую стратегию регионального развития, содействовать гармоничному развитию экономики регионов. 1) Продолжать стимулирование масштабного освоения западных районов Китая. Организовать реализацию плана 11-й пятилетки по масштабному освоению западного региона, ускорить инфраструктурное и экологическое строительство, развитие науки, техники и образования. Приступить к работе над новой группой важнейших строительных объектов, усилить в западных районах строительство железных дорог, магистральных автомобильных дорог, аэропортов местных авиалиний и инфраструктуры речных перевозок. Крепко взяться за освоение приоритетных особых ресурсов и создание баз соответствующего производства. Ускоренно разработать последующие установки для укрепления и развития результатов восстановления лесов на распаханных лесных участках и возвращения пастбищ степям. Продолжать осуществление важнейших экологических проектов, таких как охрана природных лесов, борьба против наступления песков, улучшение ситуации с каменным опустыниванием. Продвигать работу по освоению людских ресурсов и правовому строительству в западных районах. Укреплять взаимное стимулирование восточного, центрального и западного регионов. 2) Активно продвигать возрождение северо-восточной и других старых промышленных баз. Оказывать помощь предприятиям в слиянии и реструктуризации, а также в исследованиях, освоении и производстве важнейшего оборудования. Стимулировать оптимизацию и повышение классности в сфере производства оборудования, переработки сырьевых материалов, продуктов сельского хозяйства и подсобных промыслов. Усиливать строительство баз товарного зерна на Суннэньской и Саньцзянской равнинах. Должным образом осуществлять эксперимент с трансформацией экономики в городах с иссякшими ресурсами, стимулировать восстановление районов, осевших в результате угледобычи, и реконструкцию кварталов старого и ветхого жилья. 3) Претворять в жизнь установки и меры, нацеленные на стимулирование подъема центральных районов. Усиливать строительство зерновых, энергетических и сырьевых баз, передовых обрабатывающих и высокотехнологичных производств, а также создание системы комплексных транспортных перевозок в центральном регионе. Ускоренно развивать современный товарооборот. Повышать уровень открытости внешнему миру, последовательно принимать передаваемые производства из восточных районов и из-за границы. 4) Поощрять восточные районы на последовательную инновацию имеющихся институтов и механизмов, на ускоренную оптимизацию производственной структуры и повышение ее классности, чтобы в масштабах всей страны они занимали передовые позиции в стимулировании реформ и открытости, содействии научному развитию и трансформации модели роста. Осуществлять соответствующие установки и меры по освоению и открытости нового приморского района в Тяньцзине, активно продвигать эксперимент с комплексными и скоординированными реформами в новом районе Шанхая Пудун, особой экономической зоне в Шэньчжэне и т.д. 5) Ускорить социально-экономическое развитие бывших революционных опорных баз, районов проживания национальных меньшинств, окраинных и бедных районов. Усиливать динамику поддержки слаборазвитых районов в строительстве инфраструктуры и предоставлении общественных услуг, активно поддерживать развитие малочисленных национальных меньшинств. 6) Поэтапно разрабатывать программы основных функциональных районов. Завершить составление государственной программы основных функциональных районов, уверенно продвигать эту работу на провинциальном уровне. 7) С надлежащей активностью продвигать процесс урбанизации. Делать упор на повышение комплексных возможностей нагрузки на города и приоритетное развитие общественного транспорта, уделять больше внимания актуальным проблемам крупных городов, таким как заторы на улицах, загрязнение окружающей среды, ускорить реконструкцию «деревень в городе». 8) Составить морские программы, поддерживать развитие морского хозяйства.
|