中文 English Français Deutsch 日本語 Русский язык Español عربي Esperanto BIG5
Почта
Доклад о работе правительства

V. УГЛУБЛЯТЬ РЕФОРМУ, ШИРИТЬ ОТКРЫТОСТЬ

В процессе неуклонного продвижения реформы и открытости предстоит совершить новый прорыв в наиболее важных сферах и ключевых звеньях. Поэтому нужно:

Углублять реформу госпредприятий. Во-первых, по принципу рационального перемещения через вложение и отзыв сильнее стимулировать концентрацию госактивов в наиболее важных отраслях и ключевых сферах, имеющих жизненное значение для национальной безопасности и народного хозяйства страны. Продвигать урегулирование и перегруппировку предприятий, поддерживая усиление и укрупнение тех из них, у которых есть на то условия. Во-вторых, продвигать реформу по акционированию крупных госпредприятий, совершенствуя управленческую структуру компаний как юридических лиц, их механизмы контроля над инвестиционным риском и внутреннего надзора и управления. По требованиям режима современных предприятий вводить порядок подбора и использования кадров, механизмы поощрения и ограничения. В-третьих, совершенствовать систему контроля и управления государственным имуществом, а посредством создания бюджетной системы хозяйствования на госкапитале нормировать отношения распределения между государством и предприятиями. В нынешнем году готовится эксперимент с разработкой бюджета хозяйствования на госактивах. Притом через нормирование перехода госпредприятий на новую систему и передачи государственных имущественных прав будет предотвращаться утечка госимущества и осуществляться охрана законных прав и интересов рабочих и служащих. В-четвертых, вплотную приступать к разрешению залежавшихся проблем госпредприятий. В частности, продолжать закрывать либо объявлять банкротами хронически убыточные предприятия, у которых убытки превышают активы, а также рудники, шахты и копи с иссякшими ресурсами, с разумной активностью продвигать директивное банкротство госпредприятий. Стимулировать процесс отделения основных производств от вспомогательных и институциональную перестройку последних, а также освобождение предприятий от функций социального обслуживания.

Требуется форсировать реформу монопольных отраслей. Притом значительнее ширить допуск на рынок, вводя механизм конкуренции и осуществляя диверсификацию инвестиционных субъектов и прав собственности. Углублять реформу электроэнергетики, почтовой связи, телекоммуникаций, железнодорожных и других отраслей. Уверенной рукой продвигать реформирование таких городских коммунальных служб, как водо-, газо- и теплоснабжение.

Поощрять, поддерживать и ориентировать развитие индивидуального, частного и других необщественных секторов экономики. Добросовестно проводя установки и меры Центра, поощрять эти сектора к участию в преобразовании госпредприятий, вступлению в коммунальную, инфраструктурную, финансовую, социальную и другие сферы. Посредством усовершенствования политики в области финансов, налоговых поступлений, технической инновации и т.д. улучшать качество обслуживания предприятий необщественных секторов. Охранять их законные права и интересы на легитимной основе. Усиливать их ориентирование и управление с тем, чтобы они законно занимались своей хозяйственной деятельностью.

Продвигать реформу финансово-налоговой системы. Теперь настало время и созрели условия для того, чтобы унифицировать подоходный налог для предприятий китайского и иностранного капитала, обеспечить им статус равноправной конкуренции. Указанная реформа затрагивает разработку нового Закона КНР о подоходном налоге с предприятий, и проект этого закона будет представлен на рассмотрение и утверждение настоящей сессии. Нам предстоит ускорить создание системы общественных финансов, совершенствуя систему трансфертных финансовых платежей, реформируя систему бюджетного управления, разрабатывая проекты и меры по полной трансформации налога на добавленную стоимость и вводя нормативную систему неналоговых правительственных поступлений.

Ускорять реформу финансовой системы. Здесь, во-первых, предстоит углублять реформу госбанков. Говоря конкретно, закреплять и развивать результаты реформационного перевода государственных коммерческих банков на акционерную систему. Активизировать реформационный перевод Сельскохозяйственного банка Китая на акционерную систему. Углублять реформу директивных банков с приоритетным преобразованием Государственного банка развития. Во- вторых, ускорять финансовую реформу села. Создавать при этом сельскую систему финансовых организаций с ее рациональным распределением обязанностей, инвестиционной диверсификацией, совершенной функциональностью и высокоэффективным обслуживанием. Полностью выявлять роль Сельскохозяйственного банка Китая и Банка сельскохозяйственного развития Китая как костяка и опоры сельских финансов. Вести по линии углубления реформу сельских кредитных кооперативов, повышая функции Почтово-сберегательного банка Китая в обслуживании сельского хозяйства, села и крестьянства. За счет надлежащего урегулирования, а также послабления политики допуска в деревню банковских финорганов поощрять вступление различных видов капитала в сельские финансовые органы. Нащупывать возможности для создания новых финансовых структур, отвечающих сельской специфике. Усиливать динамику инновации финансовой продукции и финансового сервиса на селе, эффективно устранять здесь трудности с выдачей ссуд. В-третьих, обеспечивать широкое развитие рынка капитала. За счет ускоренного создания его многоуровневой системы ширить масштабы и удельный вес непосредственной аккумуляции средств. Обеспечивать ровное развитие фондового рынка, ускорять развитие рынка облигаций, проявлять разумную активность в развитии фьючерсного рынка. Более интенсивно заниматься созданием базисных рыночных систем, ускорять реформу с маркетизацией системы выпуска акций и облигаций, значительнее повышать качество компаний, котирующихся на бирже, усиливать контроль и надзор за рынком. В- четвертых, углублять реформу страхования, ширя страховой охват, повышая уровень страхового обслуживания и увеличивая возможности предотвращения рисков. В-пятых, продвигать открытость финансов внешнему миру, повышать уровень их открытости. В-шестых, практически усиливать и улучшать финансовый надзор и управление, совершенствуя механизмы контроля и координирования, эффективно предупреждая и устраняя финансовые риски, а тем самым обеспечивая стабильность и безопасность национальных финансов.

Развивать внешнюю торговлю. Стимулирование экономического развития и увеличение занятости за счет роста внешней торговли -- тот курс, который нам полагается держать в течение длительного времени. В связи с этим требуется оптимизировать структуру импорта- экспорта и трансформировать формы внешнеторгового роста, усиленно смягчая противоречия, порождаемые чрезмерно большим активным сальдо внешнеторгового баланса. Поддерживать экспорт товаров собственных марок и высокой добавочной стоимости, ширить экспорт услуг и сельхозпродукции. Ограничивать экспорт продукции, выпускаемой с высокой затратой энергии и серьезным загрязнением, стимулировать трансформацию и эскалацию давальческой торговли. Необходимо увеличивать импорт энергетических ресурсов, сырья, передового технического оборудования, ключевых деталей и узлов. Усиливать управление государственными контрольно-пропускными пунктами, досмотровой и карантинной службой. Хорошо вести работу по использованию иноинвестиций. Здесь необходимо специально следить за повышением качества привлекаемого зарубежного капитала и оптимизацией его структуры, больше заимствовать передовые технологии и передовой управленческий опыт, больше привлекать высококвалифицированных специалистов. Ориентировать транснациональные корпорации на перевод к нам звеньев высокотехнологичных производств и звеньев по разработке и освоению нужных технологий, побуждать инокапитал к наиболее быстрому расширению в центральных и западных регионах, северо- восточной и других старых промышленных базах, а также там, где это допустимо с точки зрения производственной политики. Важно всемерно подряжаться на зарубежные сервисные работы и повышать уровень развития нашего собственного сервиса. Активизировать ориентирование и нормирование практики слияния с зарубежным капиталом. Оптимизировать инвестиционный климат, регламентируя практику привлечения коммерческого капитала и аннулируя незаконно применяемые кое-где завуалированную политику налоговых льгот и поинстанционный спуск показателей.

Ориентировать и нормировать практику предприятий в области зарубежного инвестирования и сотрудничества. Здесь предстоит за счет усовершенствования финансово-налоговых, кредитных, валютных, страховых и прочих установок и мер помогать предприятиям разных форм собственности, обладающим реальной мощью, хорошей коммерческой репутацией и конкурентоспособностью, выходить за рубеж. Усиливать по отношению к ним ориентирование и координацию для предотвращения безрассудных зарубежных капиталовложений и включения за границей в злостную конкуренцию. Развертывать зарубежный подряд на строительные работы и сотрудничество в сфере трудовых услуг. Как следует заниматься созданием зарубежных зон торгово-экономического сотрудничества. Стимулировать продолжение раунда переговоров в Дохе, принимая активное участие в разработке правил многосторонней торговли, твердо и уверенно продвигая создание двусторонних и региональных зон свободной торговли.

     16   17   18   19   20  21   22   23    


Авторское право принадлежит «Китайскому информационному Интернет-центру».
Все права защищены. E-mail:
webmaster@china.org.cn