Главная страница> Ресурсы по переводу

Доклад о работе правительства

15-03-2014 | По материалам Агентства Синьхуа

Предстоит углублять реформу финансовой системы. Здесь нужно будет продолжить маркетизацию процентных ставок, расширив право финансовых организаций на их самостоятельное определение. Поддерживать в основном стабильным курс китайского юаня на разумно сбалансированном уровне, увеличивать эластичность его курсового колебания в обе стороны, повышать конвертируемость китайской валюты по капитальным операциям. Ровно стимулировать развитие средних и малых банков, а равно и других финансовых учреждений, созданных на частном капитале, ориентировать последний на акционерное участие в финансовых организациях и организациях финансово-посреднического сервиса, либо на их инвестирование. Создавать режим депозитного страхования, оздоровляя механизм управления рисковыми ситуациями финансовых организаций. Осуществлять реформу директивных финансовых учреждений. Предстоит форсировать развитие многоярусного рынка капитала, продолжать реформу с введением порядка регистрации выпуска акций, гарантируя нормативное развитие облигационного рынка. Обеспечивать активное развитие сельхозстрахования, нащупывая пути к созданию страховой системы на случай особо серьезных стихийных бедствий. Гарантировать развитие финансовой системы, охватывающей все слои населения. Стимулировать здоровое развитие онлайновых финансовых услуг, совершенствовать механизм финансового контроля и координирования, а наряду с этим внимательно следить за трансграничными потоками капитала, как минимум не позволяя возникать системным и локальным финансовым рискам. Нужно, чтобы финансовая деятельность, подобно источнику живой воды, еще лучше шла на поливку древа мелких и микропредприятий, сельского хозяйства, села и крестьянства, а также и другой реальной экономики.

Важно повышать жизнеспособность всех секторов экономики. Здесь предстоит поддерживать и совершенствовать основную экономическую систему. Оптимизировать размещение и структуру госсектора, ускорять развитие сектора смешанной формы собственности, создавать и оздоровлять режим современных предприятий и управленческую структуру компаний как юридических лиц. Через усовершенствование системы управления государственным имуществом и точное разграничение функций между разными типами госпредприятий продвигать пилотные проекты по созданию инвестиционно-управляющих компаний, осуществляющих управление госкапиталом. Предстоит совершенствовать бюджетную систему хозяйствования с госкапиталом, повышая норму отчислений из доходов по госкапиталу, вложенному в предприятия центрального подчинения, в сферу общественных финансов. Разрабатывать порядок участия негосударственного капитала в инвестиционных проектах центральных предприятий, продвигать группу проектов в сфере финансово-банковского дела, нефтяной промышленности, электроэнергетики, железнодорожного транспорта, телекоммуникаций, освоения ресурсов, коммунального хозяйства и т. д. для негосударственного капитала. Вырабатывать конкретный порядок допуска предприятий необщественной формы собственности в специально лицензируемые сферы деятельности. В железнодорожном транспорте осуществлять перестройку системы инвестирования и финансирования, либерализовать допуск в конкурентные операции в еще большей сфере, чтобы можно было открывать для частного капитала поле деятельности. Требуется совершенствовать порядок охраны имущественных прав. Имущественные права общественного сектора экономики неприкосновенны, одинаково неприкосновенны и имущественные права необщественного сектора экономики.

2. Важно создавать новую ситуацию открытости внешнему миру на высоком уровне.

Открытость и реформы с самого начала сопряжены друг с другом и друг друга стимулируют. Поэтому необходимо формировать новую систему экономики открытого типа, на новый виток продвигать открытость внешнему миру, чтобы можно было бороться со штормом и шквалами на мировом рынке, а тем самым углубленно продвигать реформы и структурное регулирование, ускорять культивирование наших новых преимуществ в международной конкуренции.

О расширении полноформатной инициативной открытости. Здесь полагается активно и эффективно использовать зарубежные инвестиции, стимулировать либерализацию допуска в сферу услуг, создавать деловую среду, в которой отечественные и иностранные предприятия работают на равных началах и в условиях справедливой конкуренции, чтобы Китай продолжал оставаться самой привлекательной для иностранных инвесторов страной в мире. Тщательно отстраивать Китайскую экспериментальную зону свободной торговли в Шанхае и как следует управлять ею, чтобы можно было разработать институты и механизмы, пригодные для копирования и распространения, и приступать к развертыванию ряда новых пилотных проектов. Важно ширить открытость внутриконтинентальных и приграничных районов, превращать их обширные территории в оживленную зону, открытую для внешнего мира.

Предстоит со стратегической высоты стимулировать качественное обновление экспорта и сбалансированное развитие торговли. Поэтому прирост общего объема экспорта-импорта в текущем году планируется на уровне примерно 7,5 процента. Нужно будет стабилизировать и усовершенствовать экспортные установки, ускорить реформу таможенной процедуры в сторону ее упрощения, ширить пилотные проекты по развитию трансграничной электронной коммерции. В свете политики поощрения импорта ширить ввоз дефицитной в стране продукции. Направляя трансформацию и обновление давальческой торговли, поддерживать предприятия в создании их собственных брендов и международных маркетинговых сетей, развивать торговлю услугами и предоставлять аутсорсинговый сервис, повышать положение китайского производства в международной структуре распределения труда. Через поощрение экспорта крупного комплектного оборудования связи, железных дорог, электростанций и т. д. популяризировать китайское оборудование во всем мире.

Важно повышать свою конкурентоспособность при "выходе за рубеж". Здесь полагается стимулировать реформу методов управления зарубежной инвестиционной деятельностью, делая акцент на введение порядка ее регистрации, значительно спуская полномочия на визирование, налаживая услуги в финансовом, юридическом и консульском обеспечении, нормируя порядок выхода за рубеж, а также стимулируя экспорт продукции, подряд на строительные объекты и сотрудничество по оказанию зарубежных трудовых услуг. Предстоит форсировать разработку и реализацию программ создания экономической полосы вдоль Шелкового пути и Морского шелкового пути XXI века, стимулировать создание экономических коридоров Бангладеш-Китай-Индия-Мьянма и Китай-Пакистан, разрабатывать ряд крупнейших опорных проектов, ускорять соединение инфраструктуры и прямое по ней сообщение, а тем самым ширить новое пространство для развития международного экономического и технического сотрудничества.

Теперь о комплексном планировании многосторонней, двусторонней и региональной открытости и такого же сотрудничества. Здесь предстоит стимулировать сам процесс переговоров по соглашениям о торговле услугами, о правительственных закупках, относительно информационных технологий и т. д., ускорять переговоры по охране окружающей среды, по электронной коммерции и другим новым вопросам. Принимать активное участие в создании зон свободной торговли, отвечающих высоким стандартам, продвигать переговоры по инвестиционным соглашениям с США и ЕС, ускорять процесс переговоров по созданию зон свободной торговли с Республикой Корея и Австралией, а также с Советом сотрудничества арабских государств Персидского залива. Продолжать стимулировать либерализацию и упрощение процедур в области торговли и инвестиций, обеспечивать взаимовыгодное сотрудничество и обоюдный выигрыш с разными странами мира, создавать новую обстановку позитивного взаимодействия внешней открытости, с одной стороны, и реформ и развития, с другой. /следует/

     2   3   4   5   6   7   8   9   10   11