Главная страница
Китайско-американское совместное заявление
russian.china.org.cn   21-01-2011 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

27. Китайская сторона намерена твердо защищать интеллектуальную собственность, в частности, проводить ревизии, чтобы убедиться в том, что правительственные учреждения всех уровней используют сертифицированное программное обеспечение. Результаты проверок будут публиковаться в соответствии с законом. Китайская политика инноваций не подразумевает предоставления правительству льготных закупочных цен. Американская сторона приветствует то, что китайская сторона дала согласие до начала последнего в 2011 году заседания комитета ВТО по правительственных закупкам предложить новые исправленные цены, включая цены для полуцентральных учреждений.

28. Лидеры двух стран осознали важность создания открытой, справедливой и прозрачной инвестиционной среды для экономики двух стран и мировой экономики, подтвердив намерение приложить усилия по содействию переговорам об инвестиционных соглашениях. Стороны признают, что успешные переговоры по инвестиционным соглашениям благодаря содействию и защите инвестиций увеличат прозрачность и прогнозированность для инвесторов двух стран и окажут поддержку открытости мировой экономики. Китайская сторона приветствует то, что американская сторона пообещала в кратчайшие сроки признать статус рыночной экономики Китая путем сотрудничества в рамках китайско-американской смешанной торгово-коммерческой комиссии. Китайская сторона приветствует обсуждение КНР и США реформы системы экспортного контроля, которую продвигает Вашингтон, а также потенциальное влияние данной реформы, в случае ее соответствия интересам государственной безопасности США, на экспорт США в основные страны-партнеры, включая Китай.

29. Стороны еще глубже осознали широту и мощь двусторонней торговли, в частности соглашений, достигнутых в ходе этого визита. КНР и США приветствуют экономическую взаимовыгодность двусторонних торгово-экономических отношений.

30. Стороны согласны продолжать прикладывать усилия для содействия двусторонним экономическим отношениям и достижения конкретных результатов благодаря Китайско-американскому стратегическому и экономическому диалогу и китайско-американской смешанной торгово-коммерческой комиссии.

31. Стороны признали потенциал активной роли предприятий в строительстве инфраструктуры двух стран и выразили намерение укрепить сотрудничество в этой области.

32. Стороны пообещали углубить двустороннее и многостороннее сотрудничество в вопросах финансовых инвестиций и финансового контроля, в условиях тщательного контроля и выполнения государственных требований в сфере безопасности поддерживать создание открытой инвестиционной среды для предоставления финансовых услуг и трансграничных биржевых инвестиций. Американская сторона пообещала обеспечить предприятия, которые поддерживает правительство, достаточными средствами и способностями для выполнения возложенных на них финансовых обязательств.

33. Китайская и американская стороны признают в корзину специальных прав заимствования должны входить только валюты, которые широко используются в международной торговле и международных финансовых операциях. В связи с этим американская сторона поддерживает усилия китайской стороны по содействию включению юаня в корзину специальных прав заимствования.

34. Стороны пообещали приложить усилия для усиления глобальной финансовой системы и реформы международной финансовой структуры. КНР и США продолжат проводить сотрудничество для повышения справедливости и эффективности Международного валютного фонда и многосторонних банков развития. Чтобы реализовать Цели развития тысячелетия ООН, стороны будут совместно содействовать усилиям международного сообщества по оказанию помощи развивающимся странам, в особенности наименее развитым государствам, а также осуществлять взаимодействие с многосторонними банками развития для оказания поддержки глобальной ликвидации нищеты, развитию и региональной интеграции, в том числе в Африке, во имя внесения вклада в обеспечение толерантного и поступательного экономического роста.

35. Стороны вновь выразили поддержку рамкам сильного, поступательного и сбалансированного роста "Группы 20", подтвердили обещания, данные в коммюнике по итогам саммита "Группы 20" в Сеуле, включая принятие ряда мер по усилению глобального экономического возрождения, уменьшению чрезмерного внешнего дисбаланса и сохранению дисбаланса счета текущих операций на поступательном уровне. Обе стороны поддерживают проявление "Группой 20" еще большей роли в международных экономических и финансовых делах. Они пообещали усилить контакты и координацию, выполнить обещания, данные на саммитах "Группы 20", содействовать достижению положительных результатов на саммите в Каннах.

Сотрудничество в области противодействия климатическим изменениям, энергетики и охраны окружающей среды

36. Стороны считают климатические изменения и энергетическую безопасность важными вызовами, стоящими перед современным миром. КНР и США договорились продолжить тесные консультации по противодействию изменению климата, провести координации для обеспечения энергетической безопасности народов двух стран и всего мира, укрепить сотрудничество в сфере экологически чистых источников энергии, обеспечить открытость рынка, содействовать взаимовыгодным инвестициям в области "дружественной" климату энергетики, поощрять развитие экологически чистых источников энергии и соответствующих технологий.

37. КНР и США положительно оценили проект по созданию Китайско-американского центра по изучению экологически чистых источников энергии, двустороннее партнерство по возобновляемым источникам энергии, Китайско-американское совместное заявление о сотрудничестве в сфере возобновляемых источников энергии и сдвиги, достигнутые двумя странами в сфере экологически чистых источников энергии и энергетической безопасности после начала реализации проектов китайско-американского энергетического сотрудничества. Стороны подтвердили готовность продолжить обмены по энергетической политике и наладить сотрудничество в области нефти, природного газа /включая сланцевый газ/, ядерной энергии гражданского назначения, ветровой и солнечной энергии, модернизации электрической промышленности путем внедрения цифровых средств связи между ее отдельными компонентами, передового биотоплива, чистого угля, энергоэффективности, электромобилей и технорм экологически чистых источников энергии.

   Назад   1   2   3   4   5   Далее  


По материалам Агентства Синьхуа  21-01-2011
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Завершился седьмой международный конкурс китайского языка
Завершился седьмой международный конкурс китайского языка
Чарующие осенние пейзажи Великобритании
Чарующие осенние пейзажи Великобритании
Мария Шарапова в новой рекламе духов
Мария Шарапова в новой рекламе духов