Главная страница>>Эксклюзив
Модель Китая и России бросает вызов гегемонии западных стран, выходя за область чисто материальных интересов
russian.china.org.cn   27-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Гуманитарный обмен

人文交流

В последние годы путем проведения Национальных годов, Годов языков, Годов туризма, создания Института Конфуция и Российского культурного ценртра значительно укрепляются взаимные связи и взаимопонимание двух народов. Однако сотрудничество в сфере образования все еще отстает от высокого уровня отношений партнерства стратегического взаимодействия Китая и России. Особенно в сферах обмена высококвалифицированных кадров, совместной подготовки, совместных теоритических исследований существует огромное пространство. Сотрудничество в области гуманитарного обмена и образования становится одним из основных моментов всестороннего стратегического взаимодействия Китая и России.

近年来通过相互举办“国家年”、“语言年”、“旅游年”,创办“孔子学院”和俄罗斯文化中心等,两国民间交往、相互了解大大加强,但人文教育领域的合作仍与中俄战略协作伙伴关系不相适应,尤其是高层次人才的交流、联合培养、联合理论研究等方面的合作仍有很大空间。人文教育领域的合作将成为中俄全面战略合作的亮点之一。

Модель развития

发展模式

Китай и Россия создали разные модели развития, каждая страна добилась огромных успехов, что бросает серьезный вызов гегемонии западных стран. Это вызывает большое беспокойство и даже панику среди некоторых западных политиков, которые ожесточают свои упреки идеологиям Китая и России. Сотрудничество в этом отношении непременно становится новым стимулом и новым ярким моментом всестороннего стратегического сотрудничества двух стран.

中俄两国建立了不同的发展模式,而且都取得了巨大成就,对西方的话语霸权形成了强烈挑战。这引起了某些西方政治家的极大忧虑甚至恐慌,对中俄两国的意识形态指责也愈发剧烈。中俄在这方面的共同合作必将成为中俄全面战略合作的新动力和新亮点。

Международные дела

国际事务

Совпадение интересов в международных делах также является важным стимулом развития отношений партнерства стратегического взаимодействия Китая и России. В том числе по международным вопросам Сирии, Ирана, Корейского полуострова, Восточного и Южно-китайского морей. Стратегическое взаимодействие двух стран вызывает все больше внимания.

国际事务中的利益契合也是中俄战略协作伙伴关系发展重要动力。在包括叙利亚、伊朗、朝鲜半岛、东海、南海等热点地区在内的国际问题上,中俄战略合作将会更加引人注目。

Вышеизложенное взаимодействие уже вышло из уровня чисто материальных интересов и локального масштаба, в этой связи они обладают всесторонним и стратегическим характером.

以上合作超出了单纯的物质利益层面和局部范围,具有真正的全面性和战略性。

   Назад   1   2  


russian.china.org.cn  27-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Модель Китая и России бросает вызов гегемонии западных стран, выходя за область чисто материальных интересов
Модель Китая и России бросает вызов гегемонии западных стран, выходя за область чисто материальных интересов
Первая леди Китая - Пэн Лиюань
Первая леди выбирает одежду китайских марок, растут акции предприятий одежды
Чай с маслом – особый напиток народности яо
Чай с маслом – особый напиток народности яо