Главная страница>>Белые книги
Развитие и прогрессс Синьцзяна
russian.china.org.cn   14-12-2009 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

IV. НАЦИОНАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА БЫЛА ВЗЯТА ПОД ЗАЩИТУ

В истории все национальности Синьцзяна создали свои богатые разнообразные культуры и внесли самобытный вклад в развитие китайской культуры. В силу того, что исторически Синьцзян располагался на узле путей сообщений на Шелковом пути, культура Синьцзяна обладала яркими региональными и национальными особенностями. Во всех районах Синьцзяна сохранилась глубокая культура различных национальностей в ее разнообразных проявлениях и с народным колоритом. На протяжении многих лет КНР планомерно и организованно собирала, упорядочивала, переводила и издавала национальное культурное наследие всех нацменьшинств, а также охраняла достопримечательности нацменьшинств, бесценное культурное и другое важное историко-культурное наследие, сформировав общую архитектонику охраны культурных ценностей при руководящей роли правительства, поддержке ученых и участии общества. Благодаря этому в отношении выдающегося культурного наследия всех национальностей было осуществлено наследование и развитие.

Национальная музыка и танцы занимают важнейшее место в культуре нацменьшинств Синьцзяна. После образования Нового Китая в Синьцзяне были образованы исполнительские коллективы различных уровней, учебные заведения и исследовательские учреждения в области искусств, таким образом удалось спасти, собрать, упорядочить и взять под охрану музыкальные и танцевальные произведения всех нацменьшинств. Посредством подготовки новых поколений деятелей искусств в разных сферах появились продолжатели традиционных народных музыки и танцев, благодаря которым традиционные сценические искусства получают непрерывное развитие. В 90-х гг. 20 века были отредактированы и изданы «Собрание народных вокально-инструментальных произведений национальностей Китая Синьцзян», «Собрание музыкальных пьес Китая Синьцзян», «Собрание народных песен Китая Синьцзян», «Собрание народных

танцев национальностей Китая Синьцзян» и др. серии книг, тем самым все формы выдающегося традиционного музыкально-танцевального искусства нацменьшинств Синьцзяна, включая музыку, ноты, схемы, письменность и изображения, были сохранены.

Уйгурский эпос «12 мукамов» – это уйгурское классическое музыкальное произведение, представляющее собой единство песен, танцев и музыки, его называют «прародительницей музыки» уйгуров, это также сокровище национальной музыкальной культуры Китая. Накануне образования Нового Китая эпос «12 мукамов» практически находился на грани забвения, поэтому вскоре после образования КНР тогдашнее народное правительство провинции Синьцзян в августе 1951 года выдвинуло музыкальный эпос «12 мукамов» как одно из ключевых произведений искусства, нуждающихся в спасении. Таким образом, были направлены организованные усилия на достаточно всестороннюю перепись эпоса, сбор и упорядочивание, и в 1955 году была сделана соответствующая запись, записаны ноты и слова, в 1960 году ноты «12 мукамов» были изданы. Начиная с того времени, устная передача «из уст в уста» произведения «12 мукамов» трансформировалась в письменное наследие. С 80-х г. 20 века в СУАР были образованы центр изучения искусства мукамов и труппа, которые специально собирали, упорядочивали, изучали и исполняли уйгурские классические музыкальные произведения и народные танцы и песни, в дальнейшем содействуя работе по спасению искусства мукамов, охране и развитию. В 2003 году уйгурский эпос «12 мукамов» был занесен в первую экспериментальную группу в рамках «Проекта по защите народной культуры национальностей Китая». В 2005 году «Искусство синьцзянских мукамов Китая» было занесено в Реестр устного и нематериального культурного наследия человечества, одобренный ЮНЕСКО. «62 кюя» (что означает 62 прекрасных мелодии) Кюи – это комплексное искусство, где главенствующее место занимают «кюй» (вокально-инструментальные произведения), представляющее собой единство народных песен в сопровождении танцев, песенного сказа «таньчан» и др. форм сценического искусства, это образец выдающегося традиционного народного искусства казахской национальности. В 90-х гг. 20-го века КНР утвердила создание специальных структур, которые собрали, упорядочили и издали «Акку-кюи», т.е. «Собрание мелодий белого лебедя».

В Синьцзяне существует богатая национальная народная литература. На протяжении долгих лет при большой поддержке государства правительство АР организованно и планомерно осуществляло спасение и охрану произведений национальной народной литературы; были последовательно проведены сбор, упорядочивание, перевод и издание большого числа народных песен, мифологических преданий, народного юмора, народных сказаний, басен, пословиц и др. образцов богатого национального народного наследия уйгурской, казахской, монгольской, киргизской, таджикской, сибоской, узбекской и др. национальностей. Важными результатами завершились сбор, упорядочивание, перевод, издание и изучение знаменитых народных героических эпосов нацменьшинств «Манас», «Джангар», «Гесер» (в тибетском регионе его называют «Гэсэр») и т.д. «Словарь тюркских языков» и др. образцы выдающегося историко-культурного наследия нацменьшинств были взяты под эффективную защиту. Образцы классической уйгурской литературы «Ребия и Зейдан», «Пархат и Сирин», казахская народная поэма «Сариха и Салман» и др. были упорядочены, переведены на китайский язык и изданы. Редакторская работа над синьцзянским томом «Собрания народной литературы Китая» также подошла к концу.

Древние памятники нацменьшинств Синьцзяна написаны на различных языках и письменностях, масштаб их распространения чрезвычайно широк; эти произведения являются важной составной частью национальной традиционной культуры Китая. В начале 80-х гг. 20 века была назначена руководящая группа, которая стала заниматься планированием сбора, упорядочивания и издания древних письменных памятников нацменьшинств АР, и образована канцелярия по соответствующим делам. В 4 автономных округах, 8 районах, 1 городе окружного уровня и части уездов были постепенно созданы соответствующие структуры, в результате в СУАР стала последовательно проводиться работа по спасению, сбору, упорядочиванию и изданию письменных памятников нацменьшинств. К 2008 году канцелярия по упорядочиванию письменных памятников нацменьшинств АР завершила сбор и регистрацию 20518 томов (шт.) письменных памятников нацменьшинств; число отредактированных и изданных произведений уже превысило 100 наименований, среди них 3 вида копий факсимильных изданий бессмертной уйгурской поэмы «Благодатное знание» Юсуфа Балусагуни, казахский медицинский «Трактат о целительстве» Отейбойдака Тлеукабылулы, сибоский шаманский канон «Шаманские песни» и др.

Чтобы еще лучшим образом спасать, упорядочивать, изучать и охранять синьцзянское нематериальное культурное наследие, в АР был образован Центр исследований и охраны нематериального культурного наследия Синьцзяна, кроме того были разработаны и оглашены меры контроля над проектом по охране нематериального культурного наследия и временные меры по оценке произведений нематериальной духовной культуры. В 2006 и в 2008 гг. киргизский исторический эпос «Манас», монгольский исторический эпос «Гесер», казахское песенно-поэтическое состязание «Айтыс» и др. 63 произведений нематериального культурного наследия всего Синьцзяна соответственно вошли в первый и второй реестры нематериального культурного наследия государственного уровня.

В Синьцзяне расположено множество культурных достопримечательностей. На 2008 год в Синьцзяне было обнаружено свыше 4000 культурных точек, среди которых 58 относятся к важным памятникам культуры, находящимся под охраной государства. КНР уделяет большое внимание защите и реставрации синьцзянских культурных памятников и достопримечательностей. Закон о защите культурных памятников, археологические раскопки и открытия, реставрация и охрана памятников культуры, музейные экспозиции и т.д. добились большого прогресса. Благодаря инициативе, заявленной курсом «главное – охрана, спасение – на первом месте» в АР были проведены достаточно масштабные работы по спасению и реставрации крупных культурных памятников, включая четыре пещеры с тысячами Будд – Кизильские пещеры, Кумутула, Сенмусайми каменные пещеры Боцзыкэликэ, древний городок Гаочан, гробница Алак Ходжа (Мавзолей Аба-Ходжи), резиденция военачальников в Или и др. Ряд значительных и выдающихся историко-культурных памятников уйгурского, монгольского, хуэйского, сибоского и других нацменьшинств были взяты под охрану и реставрированы, среди них гробница Афак-Ходжи в Кашгаре, гробница Тимура (Тамерлана) в уезде Хочэн, ламаистский храм в Чжаосу, резиденция монгольских ханов в уезде Хэцзин, усадьба самых красивых деревьев в уезде Цемо и др. В 2009 году в АР был начат проект по спасению и защите важных памятников культуры на синьцзянском участке «Шелкового пути», были сконцентрированы необходимые материальные и денежные ресурсы, в результате чего в отношении крупномасштабной зоны охраны стоянок на важнейшем участке вдоль древнего

Шелкового пути в Синьцзяне и памятников культуры, находящихся под охраной государства стали осуществляться региональные, комплексные спасение и защита.

В последние годы КНР добилась большого прогресса в области защиты городов историко-культурного значения, как, например, Кашгар. В свое время Кашгар исторически являлся важным поселком на Шелковом пути, внешний облик городка и местная культура отличаются глубокой национальной самобытностью. Но Кашгар располагается в сейсмически активной зоне, дома в старом городе старые

и убогие, они не обладают сейсмостойкостью и противопожарными характеристиками. Чтобы гарантировать безо-пасность жизни и имущества народа, улучшить условия проживания населения, укрепить сейсмостойкость домов в историческом центре Кашгара и в то же время лучшим образом сохранить культурный облик старого города в Кашгаре, в феврале 2009 года государство официально учредило проект плана комплексного упорядочивания в отношении реконструкции старых домов в исторической части Кашагара, как предполагается, инвестиции в этот проект составят 3 млрд. юаней. В соответствии с требованиями КНР к городам историко-культурного значения в старом городе Кашгара будет проведена реставрация соответствующих объектов охранного назначения. В ходе реконструкции старого города будет уделено особое внимание защите первоначального облика города, вид зданий после реконструкции сохранит первоначальные архитектурные и культурные особенности.

Культура и искусства всех национальностей получили развитие на основе наследования. Широко проводятся уйгурский «Машрап», казахский «Айтыс», киргизский фестиваль сказов в сопровождении игры на кумузе, монгольская ярмарка «Надам», сибоский «Праздник переселения на Запад», китайский Праздник фонарей и др. традиционные национальные праздники и мероприятия.

Зрители смогли увидеть театральные постановки, отразив-шие смену эпох и обладающие богатым национальным

колоритом и региональной спецификой, как, например, пьеса «Юньцяньму», уйгурская пьеса «Алиф и Санам», цирк «Даваз», казахский «Айтыс», киргизский музыкальный сказ «Манас». С наступлением 21 века свыше 20 выдающихся национальных песенно-музыкальных постановок были удостоены государственных премий, среди них «Наш Синьцзян – лучшее место на земле», «Тяньшаньские песни», «Кашгар» и др.

Чтобы язык нацменьшинств мог также развиваться в ногу со временем, КНР утвердила создание «Рабочего комитета по национальным языкам и письменностям СУАР», а также структур по изучению национальных языков и письменностей различных уровней, которые отвечают за унификацию и стандартизацию языков и письменностей нацменьшинств, а также научные исследования и контроль в соответствующей области. При поддержке правительства был разработан и выпущен софт «Богда» для системы набора уйгурской, казахской, киргизской письменностей, системы легкой печати сибоской и монгольской письменностей, системы многоязыкового набора «Синьцзян-2000», системы набора арабской письменности и многоязыкового набора. Посредством утверждения стандартов и способов разработки компьютерных программ была проведена унификация кодов, расстановки знаков на клавиатуре и способов ввода в софтах, работающих с письменностями нацменьшинств.

   Назад   1   2   3   4   5   6   7   8   9   Далее  


russian.china.org.cn  14-12-2009
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Храм «Таньчжэсы» в объективах фотоаппаратов
Храм «Таньчжэсы» в объективах фотоаппаратов Эксклюзив
Красивый городок Лицзян
Красивый городок Лицзян Эксклюзив
Свадебные платья 2010 г. от «Papilio»
Свадебные платья 2010 г. от «Papilio» Эксклюзив