Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 21. 10. 2016 | Шрифт: a a a |
15 октября 2016 года, Чжан Фань демонстрирует часть своей косметики
2016年10月15日,张凡展示她的部分货品
Даже в чужом краю китайским студентам не бывает одиноко. «Уехав из Китая, я поняла, что за границей китайцев еще больше», — смеясь, говорит Чжан Фань. «В России я часто вижу, как китайцы, болтая и смеясь, приходят в магазины совершать покупки, и, к тому же, покупают очень много». «Косметика – это один из самых любимых китайцами товаров, шоколад и мед тоже не исключение». Когда же речь заходит о том, как делают покупки русские, Чжан Фань говорить, что в России многие торговцы закупают оптовый товар на китайском Таобао, а потом продают в России в розницу. Многие россияне очень любят Таобао и обожают делать на нем покупки.
即使在异国他乡,中国留学生也不觉得孤单。“出国以后更觉得中国人多了”,张凡笑着说道,“在俄罗斯,经常会遇到一群中国人说说笑笑的进店采购,而且一买一大堆”,“化妆品是中国人最爱买的商品之一,巧克力、蜂蜜等也不例外。” 而当谈到俄罗斯人的购物时,张凡介绍说,在俄罗斯,许多商贩会通过中国的淘宝网批发货物,然后在当地零售。而很多俄罗斯人也都喜欢逛淘宝网,并热衷于通过淘宝购物。
Чжан Фань надеется, что, с приближением праздника покупок 11 ноября, ее товар станет продаваться еще лучше. Ну а для торговца, находящегося в России, и делающего покупки в Китае, грядущее 11 ноября – это тоже отличный шанс выгодно закупиться, который нельзя упускать.
张凡希望,自己的货品可以借着“双十一”卖得更好些。而对于热衷网上购物的,身在俄罗斯的买家来说,即将到来的“双十一”想必也是一个不可错过的大好购物机会。
Источник: russian.china.org.cn