Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 19. 04. 2016 Шрифт: a a a

Российский синолог Юрий Иляхин: моя китайская судьба

Ключевые слова: Китай синолог Юрий Иляхин

Юрий Иляхин показывает свою новую книгу на Международной книжной выставке-ярмарке в Пекине - 2015

Юрий Иляхин показывает свою новую книгу на Международной книжной выставке-ярмарке в Пекине - 2015.

尤里先生在2015年北京国际图书博览会上展示自己的新书。

 

Наводить мосты, всеми силами способствовать китайско-российским контактам между людьми

牵线搭桥,力促中俄民间交流

Все эти годы Юрий Михайлович постоянно прилагает большие усилия для того, чтобы продвигать китайско-российские контакты между людьми. В прошлом году на Международной книжной выставке-ярмарке в Пекине он представил свое новое творение – книгу «Китай кусочками», которая привлекла внимание читателей. В книге всесторонне и под разными ракурсами рассказывается о китайской истории, культуре, современной жизни, традициях, обычаях. Практически это энциклопедия знаний о Китае наших дней. Расспросив подробнее, журналистка выяснила, что книгу автор опубликовал на собственные средства, тираж составляет 500 экземпляров, а цель заключается в том, чтобы поделиться знаниями, которые накопились за годы жизни в Китае, ими буквально насыщено это 688-страничное произведение.

这些年,尤里先生一直通过自己的努力积极推动中俄的民间交流。去年的北京国际图书博览会上展出了他的新作《中国生活慢慢嚼》,受到了读者的关注。这本书全方位多角度地介绍了中国的历史、文化乃至现代生活、风俗习惯等,是部实用的现代中国知识百科全书。详细了解才知道,这本书是他自掏腰包出版的,印刷了500本,目的就是把这些年在中国的心得都写在这本688页的书里。

О своих планах на будущее Юрий Михайлович говорит открыто, легко и уверенно, в первую очередь он планирует переиздать «Китай кусочками», а также написать еще одну книгу, рассказать теперь уже китайским читателям о разных сторонах жизни России, чтобы улучшить взаимопонимание двух народов. Он также планирует вместе с Объединенной Чжэцзянской издательской группой (Zhejiang Publishing United Group) основать переводческий центр в России, чтобы переводить классические и современные литературные произведения на русский язык. В то же время, в его планах – создать в Китае интегрированную сервисную платформу, среди предоставляемых услуг которой будут помощь в подготовке к экзаменам по китайскому языку, установление контактов между университетами и другие направления работы.

谈到未来的计划,尤里先生不禁侃侃而谈,首先他计划再版《中国生活慢慢嚼》,同时计划再写一本书,向中国人介绍俄罗斯的方方面面,促进两国人民的互相了解。他还准备同浙江出版联合集团在俄罗斯成立一个翻译中心,将中国的经典文学作品翻成俄文。同时还计划在中国成立一个综合性服务平台,提供汉语考试、联系大学等服务。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   1   2   3   4   5   6   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости