Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 22. 03. 2016 | Шрифт: a a a |
8. Развивать экономику открытого типа на более высоком уровне. Претворять в жизнь концепцию открытого развития, оптимизировать региональную концепцию открытости внешнему миру, увеличивать зарубежное инвестирование и расширять сотрудничество, стимулировать качественный импорт и экспорт, активно использовать иностранный капитал, культивировать новые преимущества в сфере международной конкуренции, эффективно участвовать в глобальном экономическом управлении.
Во-первых, активно претворять в жизнь стратегию "один пояс -- один путь". Интенсифицировать в контексте стратегии развития стыковку со странами, через которые пролегает сухопутный Шелковый путь. Уверенно развертывать строительство таких знаковых проектов, как строительство и укрепление инфраструктурной взаимосвязанности, сотрудничество в области энергетических ресурсов и т.д., создать и совершенствовать банк важнейших программ в рамках стратегии "один пояс -- один путь", сформировать ряд эталонов двустороннего и многостороннего сотрудничества. Активно стимулировать строительство таких коридоров международного экономического сотрудничества, как Китай -- Монголия -- Россия, Китай -- полуостров Индокитай и др. В контексте единого планирования стимулировать строительство железнодорожных магистралей Китай -- Европа и сотрудничество в сфере создания высокоэффективной таможни по этому маршруту, форсировать создание международных логистических магистралей. Уверенно создавать стратегические точки опоры на море, устранять препятствия в морской торговле.Способствовать созданию официального веб-сайта "один пояс -- один путь" и других информационных площадок. Активнее стимулировать выход за рубеж культуры и традиционной китайской медицины и фармацевтики. Интенсифицировать освоение и расширение открытости приграничных районов, повышать уровень развития приграничных и трансграничных зон экономического сотрудничества, укреплять региональное сотрудничество с сопредельными странами.
Во-вторых, расширять международное сотрудничество в сфере производственных мощностей и производства оборудования. Создать банк проектов сотрудничества с ключевыми странами в области производственных мощностей, касающихся важнейших промышленных производств. Создать и совершенствовать механизм стыковки провинций и автономных районов, ведущих предприятий с ключевыми странами, улучшать механизм управления серьезными рисками. Форсировать создание механизма двустороннего сотрудничества в сфере производственных мощностей, целиком и полностью использовать многосторонние платформы для практического продвижения сотрудничества в сфере производственных мощностей, а также активизировать сотрудничество с развитыми странами на рынке третьих стран, чтобы стимулировать выход за рубеж китайских технологий, китайского оборудования, китайских стандартов и китайских услуг. Совершенствовать политику бюджетно-финансовой поддержки, создать фонд сотрудничества с зарубежными странами в китайских юанях, фонды двустороннего и многостороннего сотрудничества в сфере производственных мощностей, стимулировать сотрудничество банков с предприятиями. В 2016 году прямые инвестиции в нефинансовые зарубежные объекты запланировать примерно в объеме 130 млрд. долларов США, прирост составит примерно 10%.
В-третьих, стимулировать стабильный рости регулирование структурывнешнеторгового оборота. Должным образом проводить программу возврата налогов при экспорте. Претворять в жизнь политические установки и меры в области упорядочения и нормирования сборов в импортно-экспортных процедурах, взимать сборы строго в соответствии с утвержденными перечнями и списками. В международной торговле форсировать внедрение системы "единого окна" и интеграцию таможенных процедур, повышать уровень удобства проведения торговых операций. Стимулировать перемещение давальческой торговли в центральные и западные регионы страны, содействовать выходу данного вида торговли на средние и высшие позиции в стоимостной цепочке.Стимулировать развитиеновых моделей бизнеса во внешней торговле, продвигать созданиекомплексной экспериментальной зоны развития трансграничной электронной коммерции и расширять масштабы пилотных проектов, а также поддерживать создание ряда "зарубежных складов" и демонстрационных центров. Продвигать интегрированное развитие торговли товарами иуслугами, всемерно стимулировать экспорт финансовых услуг, услуг в области страхования, логистики, ремонта и т.д. Реализовать более активную импортную политику, поддерживать импорт передового технического оборудования, ключевых деталей и запчастей, увеличить резервы важных видов энергетических ресурсов, в надлежащей степени увеличить импорт потребительских товаров. Углублять двустороннее и многостороннее торгово-экономическое сотрудничество, приложить усилия для создания глобально ориентированной высокостандартной сети зон свободной торговли. Активно вести переговоры по заключению соглашения о региональном всестороннем экономическом партнерстве. Форсировать ведение переговоров о создании зоны свободной торговли Китай --Япония -- Республика Корея и др., содействовать переговорам об инвестиционных соглашениях между КНР и США и между КНР и ЕС.
В-четвертых, повышать уровень использования зарубежных инвестиций. Продолжать улучшать деловую среду. Продвигать реформу, вводящую модельнегативного списка в области управления зарубежными инвестициями. Расширять открытость в сфере финансов, образования, обеспечения старости, культуры, телекоммуникаций, Интернета, торговой логистики и т.д., в большей степени осуществлять открытость в сфере обрабатывающей промышленности, поощрять ориентирование зарубежных инвестиций на высокотехнологичные звенья традиционных отраслей, новые стратегические производства и современную сферу услуг. Откорректировать перечень приоритетных для иностранных инвестиций отраслей в центральных и западных регионах, поддерживать эти регионы в приеме использующих зарубежный капиталперемещаемых производств. Своевременно обобщать и распространять опыт пилотных зон свободной торговли, продолжать расширять рамки пилотных проектов. Стимулировать инновационное развитие зон освоения, пересмотреть утвержденный и опубликованный список зон освоения. Углублять реформу системы управления иностранными инвестициями и реформу управления внешними долговыми обязательствами, совершенствовать порядок проверки иностранных инвестиций на предмет существования угрозы национальной безопасности. В 2016 году предполагаемый объем прямых иностранных инвестиций в нефинансовые сферы достигнет примерно 128 млрд. долларов США.
9. Сосредоточить силы на обеспечении и улучшении жизни народа. Претворить в жизнь концепцию общедоступного развития, на важное место поставить задачу повышения благосостояния народа, всемерно осуществлять адресную помощь нуждающимся, проводить целевые мероприятия по ликвидации бедности, углублять реформы и инновации в ведущих сферах общественных услуг, всеми силами обеспечить предложение основных общественных услуг.
Во-первых, всесторонне стимулировать реализацию целевых мер по интенсивной ликвидации бедности.Оказывать поддержку особо нуждающимся районам, образующим сплошную территорию, в развитии и решительной борьбе с бедностью. Начать реализацию плана действий по возрождению и развитию основных бывших революционных опорных баз, находящихся в бедных районах, ускоренными темпами осваивать и развивать бывшие революционные опорные базы. В борьбе с бедностью наращивать динамику поддержки национальных и окраинных районов. Приложить усилия для улучшения инфраструктуры и предоставления основных видов общественных услуг в бедных районах, основное внимание уделить решению проблем прокладки дорог, водо- и электроснабжения, подключения к Интернету. Всеми силами реализовывать важнейшие проекты по решительной ликвидации бедности. Продолжать поддержку развития Синьцзяна, Тибета и районов компактного проживания тибетцев в четырех других провинциях, усиливать поддержку со стороны центра и наращивать динамику оказания шефской помощи.
Во-вторых, оказывать правительственную помощь в трудоустройстве малообеспеченных лиц. В рамках единого планирования содействовать трудоустройству и предпринимательской деятельности таких важных категорий населения, как выпускники вузов, рабочие-выходцы из крестьян и лица, испытывающие трудности с трудоустройством. Надлежащим образом наладить работу по трудоустройству персонала, сокращенного в результате ликвидации избыточных производственных мощностей предприятий. Продолжать реализацию плана стимулирования трудоустройства выпускников вузов и ориентирования их предпринимательских инициатив. Совершенствовать систему предоставления общественных услуг в сфере трудоустройства и предпринимательства, активно развертывать экспериментальную работу в сфере поддержки предпринимательства вернувшихся в село рабочих-выходцев из крестьян и других категорий населения. Укреплять строительствоучреждений обслуживания, предназначенных для оказания помощи в трудоустройстве и предпринимательстве на низовом уровне, активнее оказывать помощь в трудоустройстве, предоставляя базовые гарантии. Полностью выявлять роль новых стратегических производств, новых форм хозяйственной деятельности, важнейших государственных проектов и др. в стимулировании трудоустройства и предпринимательства, культивировать и умножать новые источники роста занятости. Стимулировать гибкую и неформальную занятость.
Источник: russian.china.org.cn