«Системная клетка» для предотвращения злоупотребления властью
剑指权力寻租 扎紧制度篱笆
Продвинуть вопрос упразднения административного подтверждения; полностью исключить неадминистративное подтверждение; опубликовать реестр утвержденных проектов; ввести тендеры по инженерным и строительным проектам, госзакупкам, на выдачу права на землепользование и добычу горных ископаемых, и в других отраслях, в которых чаще всего происходят случаи коррупции, поставить работу в рамки норм и законодательства; создать и совершенствовать систему регистрации недвижимости; решить вопрос «беготни по инстанциям»... на втором рабочем заседании Госсовета, посвященного вопросам обеспечения неподкупности аппарата, премьер Ли Кэцян выдвинул множество требований в отношении дальнейшего продвижения работы по упрощению административных процедур и облегчения ограничений, усиления строительства основополагающего антикоррупционного механизма, направленного на обеспечение честной и прозрачной службы госслужащих.
进一步取消下放行政审批事项;全面清理取消非行政许可审批事项;公布审批事项目录清单;把工程建设项目招投标、政府采购、国有土地使用权和矿业权出让等腐败易发领域,纳入规范化、法制化轨道;建立健全不动产统一登记制度;切实解决“跑部钱进”问题……李克强总理在国务院第二次廉政工作会议上针对继续推进简政放权、加强反腐倡廉基础制度建设提出多项要求。
«В решении насущной проблемы злоупотребления властью, с одной стороны, необходимо повысить охват проверки и усилить наказание, не проявлять категорически никакого снисхождения в отношении коррупционных действий и коррупционеров, мы должны нанести по ним сокрушительный удар. С другой стороны, необходимо всемерно продвигать долгосрочный процесс строительства основополагающей системы, полностью раскрыть ключевую роль строгого исполнения и реализации системы, «очистить почву» с зачатками коррупции», - сказал заместитель руководителя Научно-исследовательского центра инноваций правительства КНР при Пекинском университете Хэ Цзэнкэ.
“针对权力寻租多发易发问题,一方面要提高查处概率、加大惩处力度,对腐败行为和腐败分子零容忍、出重拳,另一方面也要大力推进基础性制度这个长线工程建设,发挥扎紧制度篱笆的釜底抽薪作用,铲除滋生腐败的土壤。” 北京大学中国政府创新研究中心副主任何增科何增科说。
Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
|