Во-вторых, приготовить «торт» крупномасштабного сотрудничества, упрочить экономическую базу отношений всестороннего стратегического партнерства между Китаем и странами Европы. В процессе построения среднезажиточного общества в Китае и реализации стратегии «Европа–2020» между сторонами обнаруживается множество точек соприкосновения интересов, также налицо новые шансы для углубления взаимодействия. Трансформация модели развития китайской экономики, неуклонное расширение объемов потребления, импорта и инвестиций в Европу создадут в соответствующих отраслях европейских стран новые рабочие места, а также послужат появлению условий для роста экономики и показателей в сфере трудоустройства в Европе. Передовая концепция развития, опыт управления и научно-технические достижения ЕС послужат новым импульсом для развития Китая. Нам следует обновить формы сотрудничества, расширить сферы взаимодействия, содействовать установлению баланса в двусторонней торговле и реализации устойчивого развития. Стороны должны упрочить сотрудничество в областях научных исследований и инноваций, углубить взаимодействие в сферах энергетики и охраны экологии, продвигать отношения сотрудничества и партнерства в деле урбанизации, а также прилагать усилия к тому, чтобы сделать урбанизацию, «зеленую» экономику и научно-технические инновации новыми приоритетными направлениями сотрудничества между Китаем и странами Европы.
В-третьих, упрочивать гуманитарный обмен, создавать духовную опору отношений всестороннего стратегического партнерства между Китаем и странами Европы. «Связи между государствами определяются близостью их народов, а близость народов определяется родством душ». Для упрочения отношений между Китаем и странами Европы необходима не только прочная материальная основа, в качестве которой выступают торгово-экономические интересы, но и духовная опора, а точнее – взаимопонимание и взаимодоверие между народами. Родство душ невозможно в отрыве от диалога между культурами. От обмена к пониманию, от понимания к принятию, от принятия к взаимодоверию... Только в таком случае между сторонами будет неуклонно укрепляться осознание общей судьбы и ценности взаимовыгодного сотрудничества. Мы должны еще более активно продвигать обмен между различными общественными кругами наших стран, поощрять сотрудничество в сфере культуры, использовать все формы неправительственного обмена для упрочения социальной базы и с помощью культурного обмена возвести мост дружбы и взаимопонимания между народами.
В-четвертых, надлежащим образом регулировать разногласия и трения, не позволяя им повлиять на общее положение дел в отношениях всестороннего стратегического партнерства между Китаем и странами Европы. Если сравнить Китай и страны Европы, то, как очевидно, у них разный историко-культурный бэкграунд, социальный строй и стадия развития, поэтому если по этим вопросам у сторон наблюдаются разные точки зрения, то это абсолютно нормально и объяснимо. По мере сближения двусторонних торгово-экономических связей и активизации обмена трудно избежать появления некоторых трений и духа соперничества. Нам следует и далее придерживаться принципов взаимоуважения, взаимопонимания, равноправия и компромисса, всегда подходить к вопросу с позиции другой стороны, проявлять эмпатию, а также, защищая собственные интересы, не забывать о разумных озабоченностях другой стороны, посредством диалога и консультаций должным образом разрешать противоречия и поддерживать общую благоприятную ситуацию в процессе взаимовыгодного сотрудничества.
В-пятых, вместе противодействовать глобальным вызовам, совместно продвигать создание гармоничного мира, характеризующегося прочным миром и совместным процветанием. Китай и страны Европы выступают ведущей силой в мировой архитектонике, и на них возложена важная ответственность по обеспечению мира и развития на планете. Для того чтобы преодолеть такие серьезные глобальные вызовы, как финансовый кризис, недостаток природных ресурсов, климатические изменения, ядерная безопасность и терроризм, сил одной страны далеко не достаточно, поэтому Китай и европейские страны должны объединить свои усилия. Стороны должны стать активными участниками процесса глобального упорядочивания, содействовать либерализации и комфортизации торговли и инвестирования, бороться с различными формами протекционизма, упрочивать обмен и взаимоподдержку по международным проблемам и актуальным проблемам региона. Мы твердо убеждены в том, что, если Китай и страны Европы приложат совместные усилия, им непременно удастся поддерживать и координировать непрерывно углубляющиеся отношения всестороннего стратегического партнерства, а также вносить должный вклад в дело мирного развития во всем мире.
|