国家领导人为节俭不设专机 由民航客机客串
26 марта председатель Си Цзиньпин на спецсамолете прилетел в ЮАР с государственным визитом, там он будет присутствовать на пятой встрече лидеров стран БРИКС в Дурбане.
当地时间26日,习近平主席乘坐专机抵达南非进行国事访问,并出席在南非德班举行的金砖国家领导人第五次会晤。
Люди обычно узнают из новостей, что руководители на спецсамолете прибывают в какую-то страну, однако о судне ничего не известно. Как выглядит спецсамолет? Он полностью вооружен? Как обслуживают данные рейсы?
人们往往从新闻得知,国家领导人乘专机抵达某国,但对专机本身却没有报道。专机到底什么样?有没有“全副武装”?机上服务怎么进行?
Бывший и.о.директора Департамента протокола МИД, первый посол Китая в Словении Лу Пейсинь рассказал об этом. Посол Лу сказал, что в целях экономии в Китае не выделяется спецсамолет для руководителей, во время визитов данные рейсы временно выполняют самолеты гражданской авиации.
外交部前礼宾司代司长、中国驻斯洛文尼亚共和国首任大使鲁培新对此进行了解答。鲁大使指出,为了践行节约,我国并不设领导人专用飞机,出访时用民航客机“客串”。
Первый вопрос: почему Китай не выделяет спецсамолет для руководителей?
提问1:我国为何不设领导人专用飞机?
Ответ: всем известен спецсамолет президента США «Воздушные силы №1», роскошный, как пятизвездочный отель. Китайские руководители реализуют принцип экономии, не только соблюдая скромный стиль на «спецсамолете», они по сути являются простыми самолетами гражданской авиации.
回答:世人皆知美总统专机“空军一号”奢华如五星级酒店。但中国领导人提倡节约,不仅专机设施保持着朴素风格,并从严格意义上讲,国家领导人的专机是由普通民航客机“客串”的。
|