Уважаемые депутаты!
Истекший год был годом заметных успехов нашей дипломатии. Рука об руку с международным сообществом мы противостояли финансовому кризису. Успешное проведение Азиатско-Европейского саммита укрепило политическое взаимодоверие и деловое сотрудничество между странами Азии и Европы. Активная двухсторонняя и многосторонняя дипломатическая деятельность сыграла конструктивную роль в урегулировании горячих международных и региональных проблем. Твердо охранялись суверенитет и безопасность государства, интересы развития страны, гарантировались законные права и интересы наших граждан и юридических лиц за границей. Налицо новые важные сдвиги во всеохватной дипломатической деятельности, наше международное положение и влияние небывало повысились. В нынешнем году нам предстоит, продолжая высоко нести знамя мира, развития и сотрудничества, неуклонно идти по пути мирного развития, неустанно претворять в жизнь независимую и самостоятельную мирную внешнюю политику, равно как и взаимовыгодную, взаимовыигрышную стратегию открытости. Усиливать дружественные контакты со всеми странами мира в интересах создания благоприятной внешней среды для ровного и относительно быстрого развития нашей внутренней экономики. Мы будем и дальше углублять деловое сотрудничество со всеми, чтобы можно было общими усилиями сдерживать распространение международного финансового кризиса, продвигать реформу международных финансовых институтов, выступать против торгово-инвестиционного протекционизма и стимулировать как можно более быстрое оживление мировой экономики. Мы будем продолжать вносить новый вклад в разумное урегулирование как горячих, так и глобальных проблем, исходя из коренных интересов китайского народа и народов всех стран мира. Китайское правительство и народ готовы вместе с правительствами и народами всех стран сообща противостоять рискам и бросаемым вызовам, сообща пользоваться шансами на развитие, неустанно создавать мир гармонии с его навеки мирной жизнью и общим процветанием.
Уважаемые депутаты!
Перед нами стоит тяжелая и сложная задача, на нас лежит огромная и славная миссия. Давайте же под руководством ЦК КПК во главе с генсеком товарищем Ху Цзиньтао всеми силами продвигать вперед великое дело реформы, открытости и модернизации для встречи 60-летнего юбилея Китайской Народной Республики, твердо веря в победу, смело противостоя бросаемым вызовам, добросовестно работая, непоколебимо идя вперед и добиваясь новых успехов, достойных нашей эпохе, нашему прошлому, нашему народу!
|