Главная страница>>Путешествие>>Новости
Живописный район Сяншавань
russian.china.org.cn   10-06-2008 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Именно эта неразгаданная загадка делает район Сяншавань привлекательным. Люди приезжают сюда, чтобы услышать, как «поет» песок. Они одевают специальные чулки, залезают на вершину песчаного холма, с вершины катятся вниз, сидя или лежа. В это время в их ушах звучит такой шум, словно квакает лягушка или они слышат шум воли цунами. Вот как об этих необыкновенных чувствах говорят туристы:

«Я впервые здесь. Очень интересно! Самое интересное – это скатываться по песку вниз. Когда спускается с такого крутого склона, то испытываешь такие необыкновенные ощущения, словно летаешь в воздухе!».

Слово «Сян» переводится, как «звук», «звучать». Слово «Ша» – это песок, пески. «Вань» – впадина.

«Мне понравилось очень сильно кататься на песчаных санях. Они то быстро взлетали, то быстро спускались вниз. И сердце словно поднималось и спускалось вместе с этими санями. Было и страшно, и интересно одновременно!»

В огромной пустыни можно видеть караваны верблюдов. Туристы могут проехать по пустыне на них. Сидя на верблюдах верхом, вдали от города, в тишине, под приятные звуки верблюжьего колокольчика, люди могут испытать чувства, незнакомые жителю города. Г-жа Бай Цзяона работает в администрации района Сяншавань. Она говорит:

«Многие туристы приезжают в пустыню именно для того, чтобы покататься на верблюдах. Они раньше не то, что никогда не ездили на верблюдах, они даже их никогда не видели. Человек садится на спину верблюда, затем верблюд встает и начинает идти, сидящий человек качается в такт ходьбы верблюда. Это необычные, интересные ощущения».

Слово «Сян» переводится, как «звук», «звучать». Слово «Ша» – это песок, пески. «Вань» – впадина.

В районе Ээрдосы, где находится район Сяншавань, компактно живут представители монгольской национальности. Здесь туристы могут не только увидеть местную природу, но и могут познакомиться с монгольской культурой. В традиционной юрте гостеприимные хозяева-монголы могут подать гостям серебреную чашку с вином и даже подарить им белый хадак-платок в их честь. Под музыку, сыгранную на монгольской скрипке, девушки и парни из местного ансамбля могут выступить для гостей с номером, который проиллюстрирует свадебный обычай у монголов района Ээрдосы. О монгольской свадьбе нам рассказал г-н Ли Кэмин, специалист по изучению района Сяншавань:

«Свадьба в Ээрдосы – это просто чудо монгольской культуры. Свадьба, действительно, проходит, словно художественное выступление. Она идет под аккомпанемент классических монгольских песен, танцев. Это очень живой и веселый номер. С какими бы настроениями не приезжали зрители, после просмотра выступлений, они непременно чувствуют радость и испытывают воодушевление».

Слово «Сян» переводится, как «звук», «звучать». Слово «Ша» – это песок, пески. «Вань» – впадина.

   Назад   1   2   3   Далее  


По материалам «МРК»  10-06-2008
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Живописный район Сяншавань
Женская футбольная команда национальности наси Эксклюзив
Модные купальники Эксклюзив