Всестороннее и разноуровневое сотрудничество Китая с АСЕАН в различных сферах является отличной основой для совместного развития и достижения взаимной выгоды. Об этом заявил в субботу министр иностранных дел КНР Ян Цзечи в интервью китайским СМИ.
Отвечая на вопросы журналистов относительно нынешних отношений Китая с АСЕАН, министр сказал, что 20 лет назад между Китаем и АСЕАН были установлены отношения партнерства по диалогу, но с тех пор диалог и взаимодоверие между соседями переросли в отношения стратегического партнерства. Стороны учредили зону свободной торговли и Китай стал крупнейшим торговым партнером АСЕАН. Двустороннее прагматичное сотрудничество в разных сферах непрерывно расширяется и углубляется, при этом уже достигнуты и значительные результаты. Перед лицом таких серьезных вызовов, как финансовый кризис в Азии и во всем мире, цунами в Индийском океане, землетрясение в Вэньчуане и др., обе стороны искренне помогали друг другу и совместно преодолевали временные трудности. Поэтому очевидно, что всестороннее и разноуровневое сотрудничество Китая с АСЕАН в различных сферах является отличной основой для совместного развития и достижения взаимной выгоды.
Общими задачами для всех стран Азии сейчас является ускорение интеграции региональных экономик и поддержка жизнеспособности и тенденции к росту азиатской экономики в целом. Поэтому как стратегические партнеры, Китай и АСЕАН должны и в дальнейшем рассматривать охрану мира и стабильности в регионе, а также ускорение совместного процветания и развития как свои основные задачи, им следует поддерживать и дополнять друг друга, реализовывать 2-й план совместных действий, совершенствовать зону свободной торговли между Китаем и АСЕАН, продвигать установление взаимосвязей и улучшение коммуникации между собой, укреплять сотрудничество в сферах сельского хозяйства, охраны окружающей среды и здравоохранения, а также в деле предупреждения стихийных бедствий, стимулировать социально-культурное взаимодействие между народами своих стран.
Министр отметил, что в ноябре нынешнего года состоится саммит в честь празднования 20-й годовщины установления отношений партнерства по диалогу между Китаем и АСЕАН. Обеим сторонам следует приложить усилия, чтобы провести этот саммит на надлежащем уровне и подтолкнуть двусторонние отношения к новому, более высокому уровню развития. --0-- |