Председатель КНР Ху Цзиньтао сегодня в Астане встретился с президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым. Главы двух государств провели углубленный обмен мнениями по важным международным и региональным вопросам, достигнув важного консенсуса. Стороны объявили о развитии всестороннего стратегического партнерства.
Ху Цзиньтао отметил, что за почти 20 лет после установления дипломатических отношений стороны в полной мере разрешили доставшиеся из прошлого пограничные вопросы, подписали Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Китаем и Казахстаном, установили стратегическое партнерство, разработали Стратегию сотрудничества между Китаем и Казахстаном в 21-м веке. В особенности, после установления стратегического партнерства в июле 2005 года межгосударственные отношения развивались быстро и всесторонне, сотрудничество в различных областях поднялось на новую ступень развития, что стало примером добрососедства, дружбы и совместного развития.
Ху Цзиньтао заявил, что китайско-казахстанские отношения получили быстрое развитие благодаря тому, что стороны постоянно придерживаются принципов добрососедства, дружбы, равноправия и взаимодоверия, ставят перед собой цели достижения взаимной выгоды и совместного развития, развивают инновационные способности. Этот богатый опыт служит мощным стимулом для дальнейшего прогресса в межгосударственных отношениях.
Ху Цзиньтао подчеркнул, что в настоящее время китайско- казахстанское стратегическое партнерство вступило в новый этап всестороннего развития. Развитие всестороннего стратегического партнерства является стратегическим решением, принятым двумя сторонами на основе общих интересов двух стран и их народов.
Ху Цзиньтао сделал шесть предложений по поводу развития китайско-казахстанского всестороннего стратегического партнерства. Во-первых, стать партнерами по политическому сотрудничеству, искренне доверющими друг другу. Политическое взаимодоверие является краеугольным камнем китайско-казахстанского всестороннего стратегического партнерства. Стороны должны твердо придерживаться установленной в "Договоре о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве" идеи "дружить из поколения в поколение, навечно жить в мире", поддерживать контакты на разных уровнях в различных областях, постоянно углублять взаимопонимание и взаимодоверие, продолжать усиливать взаимную поддержку в вопросах, касающихся проблем, которые связаны с основными интересами сторон. Китайская сторона, как и раньше, будет поддерживать путь развития, самостоятельно выбранного Казахстанам и отвечающего реалиям страны, поддерживать усилия Казахстана по защите суверенитета и безопасности, развитию страны. Во-вторых, стать партнерами в торгово-экономическом сотрудничестве, пользующимися взаимной выгодой и выигрышами, своевременно запустить механизм регулярных встреч премьер-министров двух стран, в полной мере выявлять роль и возможности китайско-казахстанского комитета по сотрудничеству и других подкомитетов. Надеюсь, что, благодаря совместным усилиям, стороны к 2015 году увеличат объем китайско- казахстанской торговли до 40 млрд долларов США. Китайская сторона хотела бы вместе с казахстанской стороной ускорить реализацию программ строительства нефте-газового трубопровода двух стран, а также газопровода Китай- Центральная Азия, усилить сотрудничество в области ядерной, солнечной и ветряной энергетики и новых источников энергии, по-настоящему реализовывать " План китайского и казахстанского правительств по усилению сотрудничества в области нересурсной экономики", а также соответствующие меры и планы. Китайская сторона поддерживает вступление Казахстана во Всемирную торговую организацию, сотрудничество двух стран в развитии предприятий, и намерена оказывать финансовую поддержку в крупных, интересных программах сотрудничества. Надеюсь, что казахстанская сторона предоставит китайским педприятиям, вкладывающим в Казахстане инвестиции, благоприятные условия. В-третьих, стать партнерами по гуманитарному сотруничеству, которые бы взаимно учились друг у друга и перенимали опыт. Китайская сторона хотела бы на принципах заимствования, стремления к общему при наличии различий, усиливать с казахстанской стороной обмен и сотрудничество в области культуры, образования, туризма, здравоохранения и средств массовой информации, продолжать увеличивать количество казахстанских стипендиатов, приезжающих стажироваться в Китай. В-четвертых, стать партнерами в научно-техническом сотрудничестве, совместно занимающимися иновациями. Китайская сторона поддерживает тесные контакты между НИИ двух стран и высокотехнологическими предприятиями, усиление сотрудничества в исследованиях, связанных с высокими технологиями и их применением в промышленности. Надеюсь, что стороны в полной мере проявят свои преимущества взаимодополняемости, определят и реализуют ряд ключевых программ, усилят сотрудничество в авиации и космонавтике. В-пятых, стать партнерами в сотрудничестве по безопасности, сплоченными и взаимно помогающими друг другу. Китайская сторона готова вместе с казахстанской расширять удары по "трем злам", а также контрабанде наркотиков и другим трансграничным преступным группировкам. Усиливать сотрудничество между двумя государствами по поддержанию безопасности. В-шестых, стать партнерами в международном сотрудничестве, которые бы оказывали друг другу поддержку. Китайская сторона хотела бы вместе с казахстанской поддерживать тесные контакты и взаимодействие по крупным международным проблемам и региональным вопросам, продолжать усиливать координацию и взаимодействие в ООН, ШОС, СВМДА и других многосторонних рамках, вместе отвечать на глобальные и региональные вызовы, совместно способствовать миру, стабильности и процветанию в мире.
|