ВОПРОС:В ходе визита в Китай Вы посетите парк «ЭКСПО» в Шанхае. Какое значение имеет участие России в мероприятии подобного масштаба? Как Вы оцениваете проделанную китайской стороной работу по организации данного мероприятия?
Д.МЕДВЕДЕВ:Всемирная выставка «ЭКСПО» входит в число крупнейших мировых форумов, участие в которых – большая честь для любой страны. Наверное, по масштабности её можно сравнить разве что с Олимпийскими играми или чемпионатами мира по футболу. Формат «ЭКСПО» даёт возможность странам показать себя, продемонстрировать то, что они считают наиболее интересным и актуальным, что может дать практические результаты.
Для России «ЭКСПО-2010» представляется отличной возможностью рассказать о важнейшем процессе, запущенном в нашей стране совсем недавно, но уже приносящим заметные результаты. Имею в виду модернизацию и инновационное развитие российской экономики. Этой теме посвящена значительная часть экспозиции российского павильона в Шанхае, где о своих достижениях рассказывают такие пионеры модернизации, как корпорации «Роснано» и «Росатом», другие компании, а также российские регионы.
Считаю очень важным, что на выставке развёрнута экспозиция, посвящённая иннограду Сколково. К его созданию мы только приступаем. Но для меня лично и для многих россиян он уже является символом модернизации России, её будущего прорыва в число ведущих инновационных держав.
Девиз нынешний всемирной выставки – «Лучше город, лучше жизнь». И мы создавали архитектуру, интерьер и экспозицию российского павильона прежде всего в расчёте на детей и их родителей. Чтобы им там было хорошо и уютно. Я читал в Интернете, что российский павильон на «ЭКСПО» – один из наиболее посещаемых, что попасть туда можно, лишь отстояв огромную очередь, и что дети от него в полном восторге. Значит, старались не зря.
Что касается моей оценки организации выставки «ЭКСПО-2010», то, наверное, было бы не совсем корректно давать её до посещения Шанхая. Однако у меня нет никаких сомнений в том, что китайская сторона организовала всё блестяще. У КНР имеется богатый опыт проведения крупнейших международных форумов. У всех нас ещё свежа в памяти Олимпиада в Пекине, ставшая одним из эталонов организации Игр. Надеюсь, что нам удастся использовать ваш опыт при подготовке к зимней Олимпиаде 2014 года в Сочи.
ВОПРОС: Проведение национальных Годов и Годов национальных языков в двух странах вызвало бум русского языка в Китае и бум китайского языка в России. Какие меры российская сторона намерена предпринимать для углубления взаимопонимания между народами двух стран?
Д.МЕДВЕДЕВ: Действительно, в 2006 и 2007 годах были успешно проведены беспрецедентные в истории наших отношений проекты – Год России в Китае и Год Китая в России. Мне выпала честь возглавлять российский оргкомитет по их проведению. Я до сих пор с удовлетворением вспоминаю о тесной и слаженной работе с китайскими партнёрами, что позволило провести мероприятия Годов на очень высоком уровне.
В прошлом году в вашей стране прошел Год русского языка, который вовлёк в свою орбиту миллионы граждан двух стран. Они получили возможность расширить знания об истории, культуре и традициях, ближе познакомиться с современной жизнью друг друга. И, конечно, исключительно важно, что во всех мероприятиях активно участвовала молодёжь, которая в будущем примет эстафету российско-китайской дружбы.
Многие из состоявшихся более 800 мероприятий получили дальнейшее продолжение на регулярной основе – это фестивали культуры, кинонедели, молодёжные спортивные игры, студенческие фестивали, лагеря отдыха для школьников и студентов, форумы ректоров вузов.
Сейчас в России идёт Год китайского языка, который вызывает большой интерес и широкий общественный резонанс. И это закономерно, ведь граждане нашей страны, особенно молодые, хотят больше знать о Китае, его истории и культуре. Сегодня в Москве и во многих регионах России работают школы с углубленным изучением китайского языка. [Одну из них в ходе визита в Россию посещал Председатель Ху Цзиньтао.] Китайский преподают и в наших ведущих вузах (МГИМО, ИСАА, МГЛУ, РУДН, РГГУ, Институте практического востоковедения, ВШЭ, Финансовой академии при Правительстве России и многих других).
Знаю, что интерес к России и русскому языку в Китае столь же глубок и серьёзен. Мне было приятно получить в прошлом году письмо от шанхайских школьников. Считаю это наглядным подтверждением неподдельной заинтересованности в изучении России со стороны китайских школьников, с удовольствием написал им ответ. Я также читал, что в вашей стране в 60 вузах есть кафедры и факультеты русского языка. И крупнейший из них – Пекинский университет.
В Китае говорят, что слово – это ключ, открывающий сердца. И вы совершенно правы: сегодня можно смело говорить о настоящем взрыве интереса к русскому и китайскому языкам в наших странах.
Российско-китайское сотрудничество в гуманитарной сфере имеет большие перспективы, в том числе по линии регионов и общественных организаций. Считаем необходимым расширять контакты молодых граждан двух стран.
Мы заинтересованы в том, чтобы как можно больше китайских студентов получали образование в ведущих вузах России, а российские студенты учились в Китае. В настоящее время в российских высших учебных заведениях обучается более 18 тысяч китайских граждан, а в Китае учится и стажируется около 9 тысяч россиян. Думаю, эти цифры при активной поддержке правительств двух стран будут постоянно расти.
Важный гуманитарный проект – приём в Китае в этом и следующем году по приглашению Председателя КНР Ху Цзиньтао тысячи российских школьников.
Несомненно, новый импульс российско-китайским связям в гуманитарной сфере придаст и открытие культурных центров в Пекине и Москве.
|