18-й Всемирный конгресс переводчиков

 

 

2-7 августа в Шанхае

 

 

Город Шанхай 

18-й Всемирный конгресс переводчиков в Китае

 

 18-й Всемирный конгресс переводчиков с 2 по 7 августа 2008 г. проходит в Шанхайском центре международных конференций.

По неполной статистике, в настоящее время в Китае примерно 35 тыс человек работают профессиональными переводчиками. Помимо того, несколько сотен тыс человек в разном режиме занимается переводческой деятельностью. В Китае действуют более 3000 агентств, предоставляющих услуги перевода. Годовая продукция индустрии переводческих услуг оценивается приблизительно в 30 млрд юаней.

В конгрессе примут участие представители ООН, ЕС и международных организаций переводчиков. На конец 2007 г. в адрес оргкомитета поступили 1510 научных статей. Официально зарегистрированы более 500 участников конгресса, представляющих 68 стран мира.

 

Представители нынешнего конгресса  Главные выступающие на конгрессе  

Хуан Юи

Цзян Юнган

У Цзяньминь

Йоханнес Менгеша

Гу Юего

Карл Джухани Лоннрот

 

Диалог с известным переводчиком произведений русской и советской литературы Гао Ман

 

 

Гао Ман -- известный переводчик произведений русской и советской литературы, писатель, ученый и художник.

В 1996 году Союз писателей России присвоил ему звание Почетного члена Союза писателей, а в 1997 году президент РФ Ельцин наградил его орденом Дружбы народов. В 1999 году Общество китайско-российской дружбы и Общество российско-китайской дружбы вручили ему памятные медали "Дружба". В 2006 году он стал первым гражданином КНР, который получил звание почетного члена Российской академии художеств.

На днях он дал интервью Китайскому информационному Интернет-центру >>>

 

       


  Последние новости