Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 14. 07. 2016 Шрифт: a a a

Студентка-испанка рассуждает о вступительных экзаменах в Китае и Испании

Ключевые слова: Испания образование экзамен

Студентка-испанка рассуждает о вступительных экзаменах в Китае и Испании

Мария (первая справа) на мероприятии в ВУЗе

玛利亚(右一)在学校活动课上

Что для вас значат вступительные экзамены? Каким был ваш настрой, когда вы вступили в экзаменационный период?

高考对你来说意味着什么?走进高考考场的那一刻,心情是怎么样的?

На пороге выпускных экзаменов я была очень напряжена, потому что за короткий трехдневный период проверялись все знания, полученные нами с малых лет, что включало в себя слишком многое. Оценки очень важны, так как имеют отношение к выбору специальности в университете, а также будущей профессии. Если оценки не соответствуют стандарту, человек остается на второй год. Однако на мой взгляд, успеваемость в университете более важна, потому что это совокупный результат каждодневного обучения и практики, а не единовременный тест.

我当时面对高考确实很紧张,因为在短短三天时间里,就要检测出我们从小到大所学的全部成果,包括了太多的东西。分数确实重要,因为这是这关乎你在大学所选择的专业,未来想从事的职业,同样如果分数未达标,还需要复读。但我认为,大学成绩单应该是更加重要的,因为它是每一天学习以及实践累计的结果,而不是单一的测试。

Когда наступил период экзаменов, я думала: «Только бы попалась нетрудная тема, должно быть легко, может быть легко». Хотя я знала, что вряд ли будет просто, все-таки это была проверка результатов обучения. По меньшей мере нужно было как-то внутренне успокоить себя, заняться самовнушением.

当我进入考场的时候,那一刻我想的是:“但愿题很容易,应该很容易,可以很容易。”尽管我知道应该没有那么容易,毕竟是检测学习成果。至少总要给自己心理安慰、心理暗示。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   1   2   3   4   5   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости