Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 11. 07. 2016 | Шрифт: a a a |
Ян Шуан во дворце Кенбоккун в Сеуле
杨爽在首尔景福宫
Здесь я общалась со многими студентами из разных стран, почувствовала, сколько много неизвестных вещей дал мне этот вуз с такой высокой степенью интернационализации и прозрачности. В Южной Корее я встретила также много замечательных китайских студентов, многому научилась и у них, и постоянно помнила, что победитель победителя всегда найдется.
在这里,和很多不同国家的留学生交流,这样一个包容度高的国际化学校给了我很多未知的东西。在韩国,我也遇到了很多优秀的中国留学生,从他们身上学到了很多东西,并一直铭记:“人外有人,天外有天”。
За четыре года бакалавриата в пекинском вузе, его студенты оставили у меня представление, что они стараются всеми силами, с большой энергией. Но в то же время все очень сдержанные, на каждом шагу встречаются эрудированные, талантливые ребята, и я для меня большая честь то, что могу быть вместе с такими одногруппниками, однокурсниками, однокашниками. Все говорят, что у изучающих малые языки год за годом и уже третий курс, я думаю, что это правильные слова. Мы должны серьезно слушать лекции каждый день, добросовестно заучивать слова и делать задания, в противном случае будет уже поздно, когда спохватишься в конце семестра. Так много людей каждый день утром что-то читают, идут самостоятельно заниматься каждый день в библиотеку до ее закрытия, но в то же время все очень активны, очень оптимистичны, готовы внести свой вклад. Я думаю, что это краткая характеристика китайских студентов в настоящее время.
在中国大学本科四年的时光,二外的学生给我的感觉一直是努力奋发的。但是同时大家都很低调,全能人才比比皆是,能跟这样一群人同班、同级、同校,我很荣幸。都说学小语种的人年年过高三,我想这话是对的。我们必须每天认真听课,认真背单词、写作业,否则期末“临时抱佛脚”面临的一定是“挂掉”。那么多人每天坚持早读,每天自习到图书馆闭馆,同时大家很积极,很乐观,乐于奉献。我想这也是中国学生的一个缩影吧。
Источник: russian.china.org.cn