Главная страница>>Эксклюзив
Китайские и русские писатели собрались на Пекинской международной книжной ярмарке
russian.china.org.cn   29-08-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Китайские и русские писатели собрались на Пекинской международной книжной ярмарке

На фото: Справа налево – Профессор Пекинского университета иностранных языков Ли Иннань, китайский писатель Ван Мэн, редактор российского журнала «Октябрь» Ирина Барметова, редактор китайского журнала «Октябрь» Цю Чжун, российский писатель и литературовед Александр Архангельский.

28 августа, «Жэньминь жибао» онлайн-- Около российского стенда Пекинской международной книжной ярмарки 2014 года прошла беседа между главным редактором российского журнала «Октябрь» Ириной Барметовой, возглавившей российскую делегацию, и редактором китайского журнала «Октябрь», китайским писателем Ван Мэном и др. Два издания впервые организовали совместный китайско-российский литературный форум «Октябрь», который стал одним из главных мероприятий для российской делегации на Пекинской международной книжной ярмарке этого года.

Российский журнал «Октябрь» впервые вышел в мае 1924 года, это один из самых авторитетных литературно-художественных журналов России.

Китайский журнал «Октябрь» начал выпускаться в 1978 году, за более чем 30 лет его тиражи всегда стояли в первых рядах национальных литературных журналов.

Для китайских писателей, русская литература является настоящей литературной и идеологической сокровищницей. «Российская и советская литература оказали огромное влияние на писателей моего возраста, даже сейчас я не могу назвать страну, так глубоко повлиявшую на нас. В особенности это касается писателей «Золотого века» русской литературы, их можно назвать матерью китайской литературы», - сказал Ван Мэн.

Только что получивший премию им.Лу Синя китайский писатель Гэ Фэй также отметил, что русская литература оказала большое влияние на его стиль: «Когда я впервые прикоснулся к русской литературе, то обнаружил, что она очень отличается от европейской литературы, она более тяжелая, глубокая. Живопись, музыка или литература – все русское искусство исполнено непокорности, именно это придает ей особую привлекательность».

По сравнению с осведомленностью и увлеченностью китайских писателей русской литературой, степень знакомства русских писателей с китайской литературой гораздо ниже. Ирина Барметова призналась: «Мы знаем о китайской литературе крайне мало, нам бы очень хотелось лучше понять китайскую литературу и китайских писателей. В то же время, китайским писателям также необходимо больше узнать о современной русской литературе».

Два издательства уже достигли договоренности о сотрудничестве, запланировали создание собственной колонки китайских и русских писателей в двух журналах. -о-

 

Источник:<<Жэньминь жибао>> он-лайн

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  29-08-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Китайские карты UnionPay становятся все популярнее в России
Китайские карты UnionPay становятся все популярнее в России
Китайские и русские писатели собрались на Пекинской международной книжной ярмарке
Китайские и русские писатели собрались на Пекинской международной книжной ярмарке
Популярная в Азии казахстанская волейболистка стала волонтером общества Красного полумесяца
Популярная в Азии казахстанская волейболистка стала волонтером общества Красного полумесяца