Главная страница>>Эксклюзив
Нормализация работы канала сквозной перевозки по суше и воде между Россией и Китаем вот-вот станет реальностью
russian.china.org.cn   26-06-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Преодоление трудностей на пути упорядочивания транспортных перевозок

攻坚克难力争常态化运输

Если рассматривать ситуацию в масштабах всей страны, в последнее время государство утвердило и опубликовало множество хороших политических курсов, направленных на развитие внешней торговли, торгово-экономические отношения между Россией и Китаем становятся все ближе с каждым днем, появляется все больше возможностей упорядочить работу канала сквозной перевозки по суше и воде между Россией и Китаем.

从全国范围看,近期国家制定出台了多项促进外贸增长的好政策,中俄两国经贸合作关系日益紧密,推动中俄陆海联运大通道常态化运营的时机日益成熟。

Согласно требованиям Госсовета, в дальнейшем при торговле с Россией город Муданьцзян для заключения международных сделок будет в больших количествах использовать китайские юани, а также появится услуга страхования товаров внешней торговли, это поможет постепенно снизить себестоимость и время расчетов внешнеэкономических предприятий города Муданьцзян, снизить предпринимательские риски на международном рынке, а также создаст благоприятные условия для развития восточной части экономического пояса шелкового пути.

按照国务院要求,今后牡丹江市在对俄贸易中将大量使用人民币进行跨境贸易,推出外贸商品信用保险服务,有利于进一步降低牡丹江市外贸企业的金融成本和结算时间,降低国际市场经营风险,为构建东部陆海丝绸之路经济带创造了有利条件。

В дальнейшем, вслед за упорядочиванием работы канала сквозной перевозки по суше и воде между Россией и Китаем, будут в полной мере раскрыты все преимущества международных логистических парков бондовой портовой зоны города Муданьцзян и части подчиненных ему городов, включая научное планирование и многостороннее развитие. Таким образом, можно будет привлечь в Муданьцзян множество китайских и международных влиятельных предприятий, сформировать имеющий превосходство промышленный кластер и обеспечить экономике города Муданьцзян «прилив новой крови».

未来,伴随着中俄陆海联运大通道实现常态化运营,牡丹江保税港区及所辖部分县(市)国际物流园区科学规划、错位发展、一致对外的优势将得到充分发挥,可以吸引国内外众多有实力的企业落户牡丹江市,形成优势产业集群,为牡丹江经济插上“腾飞的翅膀”。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   1   2  


russian.china.org.cn  26-06-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Гао Цзяньлун: необходимо всесторонне укреплять взаимодополняемость ресурсов между Синьцзяном и Центральной Азией
Гао Цзяньлун: необходимо всесторонне укреплять взаимодополняемость ресурсов между Синьцзяном и Центральной Азией
Топ-10 красивейших мест для летнего отпуска в Китае
Топ-10 красивейших мест для летнего отпуска в Китае
Новейшая реклама на осень-зиму 2014 г. от итальянского модного бренда Etro
Новейшая реклама на осень-зиму 2014 г. от итальянского модного бренда Etro