Визит Путина в Китай на фоне общего давления Запада неизбежно будет способствовать снятию барьеров в отношениях между Китаем и Россией и повышению уровня стратегического сотрудничества. Лишь взгляд на будущее и поступательное повышение уровня стратегического сотрудниества позволят Китаю и России исполнить безукоризненный «дипломатический танец» двух крупных держав, что также совпадает с долгосрочными государственными интересами Китая.
面对共同的、来自西方的压力,普京此时访华必然有助于消除中俄关系中的障碍,提升两国战略合作的层次。中俄两国只有面向未来、循序渐进地提升两国战略合作水平,才能跳出更为优美的大国外交新舞步,也更符合我国的长远国家利益。
Украинский вопрос станет одной из тем для обсуждения во время визита В.Путина, но не самой главной. Отстающее от сотрудничества в политической сфере торгово-экономическое сотрудничество Китая и России обладает большим пространством для углубления. В свете коллективных санкций, для России беспрецендентно повысилась ценность отношений Китая, как самого важного энергетического рынка в мире. Достижение соглашения об энергетическом сотрудничестве по совместному строительству газопровода в ходе нынешнего визита не только отвечает актуальным нуждам России, но также имеет положительное значение для долгосрочного и здорового развития китайской экономики. Значительный прогресс в данной отрасли возможно станет самым большим шагом в развитии отношений Китая и России и самым большим результатом настоящего визита В.Путина.
乌克兰问题会成为普京来访的议题之一,但不会成为最重要的议题。与政治领域的合作相比,两国仍相对滞后的经贸合作拥有更大的深化空间。对于俄罗斯而言,由于西方的集体制裁,中国作为全球最重要能源消费市场的价值得到前所未有的彰显。此访预期中的两国共建天然气管道等能源合作协议,既为俄罗斯所急切期盼,也有利于中国经济的长远健康发展。相关领域合作的重大进展,很有可能会成为中俄此次“交谊舞”中迈出的最大步伐,也或将成为普京此访的最大成果。
Автор статьи: Ученый специалист Пяо Юнгуан.
作者:卜永光,学者
|