Москва, 19 мая /Синьхуа/ -- Президент РФ В.В.Путина в преддверии государственного визита в КНР дал интервью ведущим СМИ Китая. Ниже следует полный текст интервью.
1. Каковы Ваши ожидания от предстоящего визита в Китай? Каких результатов Вы ждёте от саммита Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии в Шанхае?
Ответ. Всегда рад посетить гостеприимный Китай. Приятно видеть, как наш сосед буквально на глазах преображается. Шанхай -- яркое тому подтверждение.
Расширение связей с КНР -- нашим надёжным другом -- безусловный внешнеполитический приоритет России. Сейчас российско-китайское сотрудничество выходит на новый этап всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия. Не ошибусь, если скажу, что оно стало наилучшим за всю свою многовековую историю.
Жду новой встречи с Председателем КНР Си Цзиньпином, с которым меня связывают хорошие рабочие и добрые личные отношения. Мы посмотрим, как реализуются ранее достигнутые договоренности, определим новые задачи на перспективу. Уверен, что предстоящие переговоры придадут мощный импульс дальнейшему укреплению двустороннего сотрудничества во всех сферах, углублению координации на международной арене. Итоги саммита, планы на будущее будут отражены в Совместном заявлении глав государств и солидном пакете документов, которые планируется подписать в ходе визита.
Россия и Китай активно продвигают идею формирования в Азиатско- тихоокеанском регионе новой архитектуры безопасности и устойчивого развития. В ее основе должны лежать принципы равенства, уважения международного права, неделимости безопасности, неприменения силы или угрозы силой. Сегодня эта задача становится все более актуальной. Ее решению призван способствовать предстоящий саммит Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА).
СВМДА -- хорошо зарекомендовавший себя механизм сотрудничества. В его рамках успешно ведётся работа в таких важных для региона сферах, как безопасность, новые вызовы и угрозы, экономика, экология, гуманитарная тематика.
Россия активно участвует в его деятельности. В середине апреля с.г. члены Совещания одобрили подготовленное по нашей инициативе Положение о Деловом совете СВМДА. Уверен, что его запуск расширит практические связи между деловыми кругами азиатских стран.
В ходе предстоящего саммита запланировано подписание Меморандума о взаимопонимании между секретариатами СВМДА и ШОС. Это -- ещё один шаг на пути к формированию в регионе системы партнёрских связей между различными организациями и форумами.
2. Китай целенаправленно движется к реализации "китайской мечты" -- великого национального возрождения. Россия тоже поставила цель возродить мощную державу. Как, на Ваш взгляд, наши страны могли бы взаимодействовать и помогать друг другу в решении этих задач? Какие сферы в этом плане можно считать наиболее приоритетными?
Ответ. Развитие дружественных, добрососедских, партнерских отношений в полной мере отвечает интересам и России, и Китая. Между нами не осталось каких-либо политических проблем, которые бы могли оказать негативное влияние на укрепление всеобъемлющего сотрудничества.
Совместными усилиями мы выстроили по-настоящему образцовое взаимодействие, которое должно стать моделью для крупных мировых держав. В ее основе -- уважение коренных интересов друг друга, эффективная работа на благо народов двух стран.
Россия и Китай успешно взаимодействуют на мировой арене, тесно координируют шаги в урегулировании международных проблем и кризисов. Наши позиции по основным глобальным и региональным вопросам -- близки или полностью совпадают.
Отрадно, что обе стороны готовы к дальнейшему углублению сотрудничества. И в Москве, и в Пекине хорошо понимают, что имеющиеся у наших стран возможности не исчерпаны. Нам есть, куда двигаться. В качестве приоритетных направлений совместной работы на данном этапе можно выделить наращивание экономических связей и кооперацию в сфере науки и высоких технологий. Такое сложение потенциалов -- серьёзное подспорье в решении задач внутреннего развития наших стран.
3. Сотрудничество между Китаем и Россией постоянно углубляется, но в мировой экономике по-прежнему сохраняются факторы неопределенности. Страны с формирующимися рынками сталкиваются с новыми вызовами, с замедлением экономического роста. Как наши страны могут помочь друг другу противостоять этим вызовам? Как гарантировать устойчивый рост взаимной торговли и инвестиций?
Ответ. В условиях турбулентности мировой экономики укрепление взаимовыгодных торгово-экономических связей и наращивание инвестиционных потоков между Россией и Китаем приобретает колоссальное значение. Это -- значимый фактор не только социально- экономического развития наших стран, но и вклад в стабилизацию всего глобального рынка.
Сегодня Китай уверенно занимает первое место среди внешнеторговых партнёров России. В 2013 году объём двусторонней торговли вплотную приблизился к отметке в 90 млрд. долл. и это -- далеко не предел. Будем стараться увеличить товарооборот к 2015 году до 100 млрд. долл., а к 2020 году -- до 200 млрд. долл.
Мы успешно взаимодействуем в энергетике. Последовательно движемся к формированию стратегического энергетического альянса. Реализуется масштабный проект стоимостью более 60 млрд. долл. по поставкам в Китай сырой нефти по трубопроводу "Сковородино-Мохэ".
В высокой степени готовности находятся договоренности об экспорте в Китай российского природного газа. Их реализация будет означать для России диверсификацию трубопроводных маршрутов поставок газа, а нашим китайским партнерам позволит снизить остроту проблем энергодефицита и экологической безопасности за счет использования "чистого" топлива.
Одновременно ведется активная работа по снижению зависимости двусторонней торговли от внешней конъюнктуры. Поэтому в рамках совершенствования торгово-экономического сотрудничества особое внимание уделяется прорывным секторам, таким как повышение энергоэффективности, охрана окружающей среды, производство лекарственных средств и медицинской техники, разработка новых информационных технологий, атомная энергетика и космос. Реализуется Перечень совместных проектов по 40 приоритетным направлениям -- с объёмом капиталовложений порядка 20 млрд. долл.
Среди них -- гражданское авиастроение. Достигнута договоренность о совместной разработке широкофюзеляжного дальнемагистрального самолета. В планах -- создание тяжёлого вертолёта. Уверен, что нашим компаниям по силам производить и поставлять на мировые рынки конкурентоспособную продукцию.
Намерены серьезно "подтянуть" и инвестиционное сотрудничество, масштабы которого пока явно не отвечают реальным возможностям и потребностям наших стран. У нас есть примеры успешных проектов. Отмечу участие китайского капитала в реконструкции аэропорта в Калужской области и возведении в этом субъекте заводов по выпуску автокомпонентов и строительных материалов.
Мы видим много других перспективных сфер для инвестирования. Можно выделить различные отрасли машиностроения, переработку сельскохозяйственной продукции, добычу полезных ископаемых, развитие транспортной, энергетической инфраструктуры.
Мы должны укреплять и финансовое сотрудничество, обезопасить себя от колебаний курсов основных мировых валют. Поэтому сейчас прорабатываются вопросы увеличения взаимных расчетов в национальных валютах.
|