Главная страница>>Эксклюзив
Забавные английские имена, выбранные китайцами
russian.china.org.cn   09-05-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Funny English names picked by Chinese people

Editor's note: It is pretty common for Chinese people, especially the young, to have an English name, partly because it seems fashionable, and partly because English names facilitate communication with foreigners. Unfortunately, many of the English names they adopt are often funny, and sometimes ridiculous, to native speakers. Here is a list of some of the funny names one of our bloggers from the US have come across in China.

Peter Pan or other fictional characters

You should never name yourself after fictional characters from books as it's weird having to reference you in passing. "So yeah, I was out with Peter Pan the other day..." and it just leaves you open for obvious jokes like, "Was Tinkerbelle with you?" Please leave these names alone. This includes Harry Potter, Edward Cullen or any other fictional character.

Brad Pitt or other celebrities

This is on par with me calling myself Bruce Lee. Let's admit it, it sounds pretty bad if you call out a celebrity's name when you see your friend in public. Again, if you like the name Brad then use it, drop the Pitt and we will be fine.

Candy, Honey or other names synoymous with the "night girls"

I really don't want to offend anyone who does in fact have the names that I am about to mention but just to let you know, these are names commonly seen as, well...synonymous with "ladies of the night" and "Page 3 girls". These names include Candy, Crystal, Coco, Candice, Sweetie, Honey and Sugar. There are more but none come to mind right now. You may think it sounds cute when translated but in reality it doesn't sound too good as a name.

Using Happy, Sleepy and other adjectives as names.

I have a few Chinese friends who do this. Names like Happy, Sleepy and Dopey make you sound like you should be following about a somewhat rather stupid princess from a Disney movie.

Apple, Orange, and any other fruits

Come on people, watermelon, orange and apple are not names. Don't name yourself after fruits, period.

iPhone or any other brand name

Apple products, or any brand name....it's just not a name...just...no.

Octopus or any other animals.

Naming yourself after an animal is also pretty strange in English. Now I know, for example, the family name 马 means horse, so I don't think it's too weird as I do understand to an extent where you are coming from. But it's better not to if you want your name to sound normal.

 

Источник: http://www.chinadaily.com.cn/opinion/2014-05/02/content_17475905.htm

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
   Назад   3   4   5   6   7   8  


russian.china.org.cn  09-05-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Подготовка к саммиту СВМДА в Шанхае – в аэропортах Шанхая проводится модернизация по обеспечению безопасности
Подготовка к саммиту СВМДА в Шанхае – в аэропортах Шанхая проводится модернизация по обеспечению безопасности
Свидетель вооруженного нападения на вокзале в Гуанчжоу: «Я взял палку, чтобы отпугнуть преступника.»
Свидетель вооруженного нападения на вокзале в Гуанчжоу: «Я взял палку, чтобы отпугнуть преступника.»
В г.Ляоюань провинции Цзилинь открылось 4 экспериментальных образовательных пункта по повышению осведомленности граждан о правилах безопасности
В г.Ляоюань провинции Цзилинь открылось 4 экспериментальных образовательных пункта по повышению осведомленности граждан о правилах безопасности