Вместе с тем, на фоне борьбы с загрязнением воздуха Китай продвигает переход энергоструктуры внутри страны, таким образом ожидается неизбежное увеличение спроса на импорт газа из других стран, среди которых Россия не является единственным выбором. Туркменистан в Центральной Азии, Канада и США в Америке, традиционные экспортеры газа Австралия и Катар и даже страны Восточной Африки, которые в последние годы активно ведут разведку и освоение природного газа – все они активно устанавливают или еще более углубляют связи с Китаем в сфере природного газа.
与此同时,在举国治霾的背景下推进能源结构转型的中国,天然气进口需求只增不减已成必然,但俄罗斯并非唯一选择。从已开始输气的中亚国家土库曼斯坦,到北美的加拿大、美国,再到传统产气国澳大利亚、卡塔尔,乃至近些年斩获海量天然气发现的东非国家,都在积极构建或继续深化同中国的天然气联系。
Зам.директора Института делового администрирования Китайского нефтяного университета Дун Сючэн считает, что сейчас появился замечательный шанс для достижения прорыва в сотрудничестве по природному газу между Китаем и Россией. Уже в следующем месяце ожидается заключение контракта. Руководитель Центра по исследованию энергетической экономики Университета Сямэнь Линь Боцян считает, что возможность достижения в мае договоренности по природному газу очень большая, так как уже отмечается сокращение объемов импорта природного газа в ЕС из России, «Москва непременно будет стремится покрыть данные убытки».
中国石油大学工商管理学院副院长董秀成认为,当前是中俄天然气合作取得突破的绝好时机,下月签约并非没有可能。厦门大学能源经济研究中心主任林伯强也认为,5月坐实天然气协议的可能性很大,因为欧洲从俄罗斯的天然气进口已经开始下降,“莫斯科肯定要堵上缺口”。
Сегодня треть объема природного газа и около 40% нефти Европы приходится на импорт из России. После начала украинского кризиса «скрытая война» России и западных стран проявляет заметную тенденцию распространения с политической на энергетическую сферу.
目前欧洲1/3的天然气和接近40%的石油消费从俄罗斯进口,乌克兰危机爆发以来,俄罗斯同西方国家的暗战从政治向能源蔓延的趋势非常明显。
Специалист консалтингового центра Китайской национальной нефтегазовой компании Чжа Цюаньхэн подчеркнул, что несмотря на то, что ныне переговоры идут в пользу Китая, однако пока сложно говорить, можно ли извлечь из данной положительной тенденции практическую пользу. «Переговоры Китая и России по ценам на природный газ давно уже вышли из простого формата энергетического сотрудничества, нельзя исключать то, что возможно Москва таким способом «передает политический сигнал» странам ЕС и США», - заметил Чжа Цюаньхэн.
中石油咨询中心专家查全衡强调,尽管当前谈判形势对中国有利,但能否将有利形势转变为实实在在的利好仍然是个问号。“中俄气价谈判早已超出简单的能源合作范畴,不能排除莫斯科是在借此向欧美进行政治喊话。”
|