Новая модель: плафторма электронной коммерции для русскоязычных стран всего мира
新模式:电商平台面向全球俄语国家
Предприятия электронной коммерции собрались в Харбине, опираясь на географическое преимущество и большой коридор в Северо-Восточной Азии, полномерно осваивают российский рынок, в этой связи формируется новая модель сотрудничества Харбина с Россией.
电商企业汇聚哈尔滨,依托其联通东北亚的区位优势和大通道,开拓俄罗斯市场,成为哈尔滨对俄合作新模式。
В январе этого года платформа электронной коммерции Харбин-Россия В2С вышла на экспериментальное функционирование онлайн и стала крупнейшей платформой сетевых сделок Китая, направленной на русскоязычные страны всего мира.
今年1月份哈尔滨对俄B2C电子商务平台上线试运行,该平台成为目前中国最大的面向全球俄语国家的网上交易平台。
Новые меры: сотрудничество с Россией во многих областях направлено на более высокий уровень
新举措:对俄多领域合作趋向高端
Сегодня Харбин находится в периоде стратегических возможностей сотрудничества с Россией. В этом году Харбинская ярмарка, которая проводилась уже 24 раза, была выведена на уровень ЭКСПО Китай-Россия. Харбин предлагает воспользоваться возможностью проведения ЭКСПО Китай-Россия и ускорить строительство расчетного центра в жэньминьби для торговли с Россией, создать Китайско-российский союз трансграничного финансового сотрудничества, а также центральный город финансовых услуг, направленных на Россию.
当前,哈尔滨处于对俄合作的战略机遇期,尤其是今年,在哈尔滨举办了24届的哈洽会升级为“中国—俄罗斯博览会”。哈尔滨提出,要抓住中俄博览会的契机,加快哈尔滨对俄人民币结算中心建设和“中俄跨境金融合作联盟”组建,打造对俄金融服务中心城市。
В финансовой сфере Харбин стремится получить допуск к политике оффшорных финансовых операций с Россией, платежей и расчетов в электронной коммерции, созданию оффшорного финансового центра с ориентацией на Россию. В области науки и техники ожидается строительство 9-ти баз международного научно-технического сотрудничества государственного уровня. В культурной области - взаимное учреждение торгово-экономических контактов с городами-побратимами в России с тем, чтобы Харбинская ярмарка и концерт харбинского лета превратились в платформу культурных обменов и сотрудничества с Россией и внешним миром. В области промышленности планируется активно и компактно создавать производство по созданию высококачественного оборудования, по обработке пищевых продуктов, новым материалам, биофармацевтике, электронной информации для того, чтобы Харбин стал важной базой индустриального развития государственного уровня в деле сотрудничества с Россией.
在金融领域,将争取对俄离岸金融经营和电子商务支付结算政策,建设哈尔滨对俄离岸金融中心;在科技领域,将建设9个国家级国际科技合作基地;在文化领域,将与俄罗斯友好城市互设经贸联络机构,把哈洽会、哈夏音乐会等打造成为与俄罗斯和国际文化交流合作的平台;在产业领域,积极构建高端装备制造、食品加工、新材料、生物制药和电子信息产业集群,把哈尔滨建设成国家重要的对俄产业发展基地。
|