Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 25. 02. 2014 Шрифт: a a a

Китайский и русский театры совместно поставят оперу "Евгений Онегин"

Ключевые слова: Китайский и русский театры совместно поставят оперу "Евгений Онегин"

中俄剧院制作歌剧《叶甫盖尼奥涅金》

 

Опера на музыку Чайковского "Евгений Онегин", поставленная совместно артистами Большого национального театра Китая и русского Мариинского театра, будет показана в период с 14 по 17 марта.

由国家大剧院与俄罗斯马林斯基剧院联合制作的柴科夫斯基歌剧《叶甫盖尼•奥涅金》将于3月14日至17日上演。

Китайский и русский театры совместно поставят оперу 'Евгений Онегин'
Рководитель режиссерского отдела Большого национального театра Китая Вэй Ланьфэнь

На пресс-конференции 18 февраля руководитель режиссерского отдела Большого национального театра Китая Вэй Ланьфэнь сообщила, что эта опера станет первой постановкой Большого национального театра Китая на русском языке, а также первым опытом сотрудничества Мариинского театра с азиатским театром в целях совместной постановки оперы за последние две сотни лет. "Наши театры планировали постановку этой оперы на протяжении более чем двух лет, это первая опера на музыку русского композитора, которую поставят совместно русский и китайский театры, "Онегин", несомненно, стал идеальным выбором".

18日的发布会上,国家大剧院剧目制作部部长韦兰芬介绍,这将是国家大剧院制作的第一部俄语歌剧,也是马林斯基剧院两百多年来第一次与来自亚洲的剧院联合制作歌剧。“两家剧院策划这部歌剧达两年之久,中俄双方第一次联合制作俄罗斯作曲家的歌剧,《奥涅金》无疑是最好的选择。”

"Для русской публики произведение Пушкина "Евгений Онегин" - это столь же важная вещь, как хлеб и масло, это духовная пища русского народа", - говорит русский дирижер Гергиев.

“对于俄罗斯观众来说,由普希金创作的《奥涅金》就像是我们的面包和黄油,是俄罗斯人民的精神食粮。”俄罗斯指挥大师捷杰耶夫曾这样说。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
1   2   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости