Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 08. 01. 2014 Шрифт: a a a

Обаяние и близость к народу Си Цзиньпина вызывает большой резонанс в народе: «комплексный обед председателя» пользуется большим спросом

Ключевые слова: Си Цзиньпин

习近平魅力亲民引热议:主席套餐火了 全民围观办公室

 

Совсем недавно председатель КНР Си Цзиньпин лично стоял в очереди за пирожками, приготовленными на пару, он выступил из своего кабинета с новогодним поздравительным посланием, что вызвало большое внимание широких масс. Люди отметили, что самое высокопоставленное лицо Китая кушает самое обычное блюдо, а в его кабинете стоят семейные фотографии.

最近一段时间,国家主席习近平排队吃包子、办公室发表新年贺词引起了广泛关注。人们发现,国家最高领导人吃的是寻常百姓饭,办公室里摆的也是家人照片。

По мнению профессора Партийной школы ЦК КПК Се Чуньтао, ряд действий Си Цзиньпина с момента вступления в должность были очень близки к народу, «они отражают его заботу и тягу к своему народу», что также отражает обаяние руководства.

在中央党校教授谢春涛看来,自上任以来,习近平一系列的亲民之举,“发自内心地表达了亲民的情怀”,展现了领导人的魅力。

 

Обаяние и близость к народу Си Цзиньпина вызывает большой резонанс в народе: ?комплексный обед председателя? пользуется большим спросом

 

«Комплексный обед председателя» пользуется большим спросом

“主席套餐”火了

5 января прошла неделя после того, как Си Цзиньпин отведал пирожки на пару в обычном кафе. Ныне в этом кафе паровых пирожков в районе Сичэн постоянно стоит большая очередь из клиентов.

1月5日,距离习近平前来吃包子已过去一周,位于西城区的庆丰包子铺里,等待就餐的人群还是排成了长队。

«Посетители отмечают, что такое знатное лицо тоже кушает еду простого народа», - говорит Се Чуньтао. По его словам, такой жест не только заставляет почувствовать близость к народу, но и заслуживает признание и одобрение публики.

“人们看到,一个位置这么高的领导人,原来吃的也是普通老百姓的饭。”谢春涛说,习近平此举非常亲民,公众也很认可。

1   2   3   Далее  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости