Главная страница>Эксклюзив
russian.china.org.cn | 16. 11. 2013 Шрифт: a a a

О «дорожной карте» реформ многочисленных отраслей после 18-го съезда КПК

Ключевые слова: КПК

Реформа в финансовой системе

金融体制改革

После 18-го съезда, финансовая реформа энергично вступает в русло динамичного продвижения.

十八大以来,金融改革正意气风发地驶入“快车道”。

«Можно предвидеть, что открытие счета операций с капиталом в жэньминьби непременно значительно продвинет соответствующую финансовую реформу в Китае», - сказал старший экономист Коммуникационного банка Лянь Пин.

“可以预见到,人民币资本项目下开放的影响,必然会给我国相关金融改革带来巨大的推动作用。”交通银行首席经济学家连平表示。

«То, что может быть сделано рынком, мы вернем рынку. В дальнейшем, в условиях продолжающегося усиления главной роли Центрального банка и статуса государственных банков как субъектов, нужно совмещать и поощрять создание и развитие частных финансовых институтов». По словам профессора Сямэньского университета Ху Пэйчжао, «допуск к развитию частного финансового сектора может наиболее быстро освободить государственные банки от обязанности по трудному финансированию частных предприятий, одновременно сломить барьеры финансовой монополии. Сдерживание деятельности теневых банков имеет положительное значение для поддержания финансового порядка, дальнейшего стимулирования жизнеспособности финансового сектора, эффективного продвижения реформы по маркетизации процентной ставки, содействия процветанию и развитию реального экономического сектора».

“凡是‘市场能办的,多放给市场’。今后在继续加强中央银行主导和国有银行为主体的条件下,应兼容和鼓励民营金融机构的建立和发展。” 厦门大学教授胡培兆表示,“容许民营金融发展,就能尽快解脱国有银行背负民营企业融资难的责任,也可以打破金融垄断的壁垒,遏制影子银行的斜出,有利于规范金融秩序,进一步激发金融业的活力,有效推进利率市场化改革,促进实体经济繁荣发展。”

После реформы, финансовая индустрия начинает играть все более важную роль, особенно сильно поддерживает слабые звенья развития народного хозяйтва, что стимулирует структурную перестройку экономики.

改革后的金融业正发挥着日益重要的作用,特别是有力支持了国民经济发展中的薄弱环节,推动了经济结构调整。

Реформа административного рассмотрения и утверждения

行政审批改革

После образования нового состава Госсовета, первостепенное дело для него – изменение функций, в настоящее время упразднены 334 функции по административному рассмотрению и утверждению.

新一届国务院组成后,把转变职能作为第一件大事紧抓不放,目前已经取消下放334项行政审批等事项。

Реформа в системе науки и техники

科技体制改革

После 18-го съезда Китай активно продвигает реформу в системе науки и техники, реализует стратегию развития на основе инноваций, путем научно-технических инноваций продвигает системную реформу и трансформацию экономического развития, строительство инновационного государства вступает в новый этап.

十八大以来,我国积极推进科技体制改革,实施创新驱动发展战略,通过科技创新推动体制改革和促进经济转型发展,创新型国家建设迈向新征程。

Реформа цен на ресурсы

资源价格改革

В марте этого года государственная власть обнародовала план по совершенствованию механизма ценообразования готовой нефтяной продукции, частота регулирования цен на которую ускоряется. Внутри Китая цены на нефть более чувствительно реагируют на ценовые изменения в этой сфере на международном рынке. Вместе с тем, в стране постепенно вводится реформа цен на ресурсовую продукцию, в частности воду, электричество и приодный газ.

今年3月,国家出台了成品油价格机制完善方案,成品油调价频率加快,国内油价能够更灵敏地反映国际市场油价变化。与此相伴,我国水、电、天然气等资源性产品的价格改革逐步展开。

   Назад   1   2  


Источник: russian.china.org.cn

Отзывы посетителей сайта

Комментарии
Ваше имя
Анонимный
Комментарии (0)

Самые читаемые новости