Придерживаться реформ и открытости – общая договоренность китайского народа
坚持改革开放是中国人民的共识
Начальник международного отдела корейской газеты East Asia Daily Хэ Цзунда отметил, что все заметили огромные перемены в Китае благодаря политике реформ и открытости. В свое время он был постоянным корреспондентом в Китае и лично почувствовал эти огромные перемены.
韩国《东亚日报》国际部部长河宗大表示,改革开放给中国带来的巨大变化是有目共睹的,他当年在中国当常驻记者时,也亲身感受到了这种巨大的变化。
Руководитель Центра промышленных и инвестиционных исследований ИМЭМО РАН В.Б. Кондратьев считает, что сегодня перед всеми развивающимися экономическими субъектами стоит важная задача по трансформации экономики. 3-й пленум 18-го созыва – это важное совещание для разработки стратегии «ключевой борьбы» в ходе трансформации. Как Китай будет дальше стимулировать внутренний спрос, сокращать зависимость от внешнего рынка - это вызывает большой интерес у других развивающихся экономических субъектов.
俄罗斯科学院世界经济与国际关系研究所工业和投资研究中心主任康德拉季耶夫认为,当前新兴经济体均面临经济转型的重任。正在进行的中共十八届三中全会是制定转型“攻坚战”战略的重要会议,中国如何进一步拉动内需,减少对外部市场的依赖值得其他新兴经济体关注。
Согласно комментарию информационного веб-сайта Middle East Online, чья штаб-квартира находится в Лондоне, «третий пленум» является показателем политического климата Китая и особенным словосочетанием. Каждый третий пленум имеет исключительное значение, а самое главное – целенаправленность и предусмотрительность. 3-й пленум 18-го созыва по сути является призывом к ориентации Китая на будущее, может объединить нравственные силы китайского народа для более прекрасного будущего.
总部设在英国伦敦的“中东在线”新闻网站评论指出,三中全会是中国政治风云的一个“标杆”和“特殊名词”,每一次的三中全会都有着非凡的意义,其主要内涵是指导性和前瞻性。中共十八届三中全会,实际上是在吹响中国走向未来的“集结号”,凝聚起中国人民为美好未来而共同奋斗的精神动力。
|