华沙会议召开在即 中国积极应对气候变化
19-я конференция ООН по изменению климата состоится с 11 по 20 ноября этого года. Настоящая конференция считается важным мероприятием, как новая стартовая точка и новая стадия совместного реагирования на климатические изменения после окончания срока действия «Киотского протокола», весь мир находиться в поисках новых идей и методов.
第十九届联合国气候变化大会召开在即。本届大会被认为是全球共同探索《京都议定书》到期后,将以怎样的方式共同应对气候变化新起点、新阶段的会议。
Китай – развивающаяся страна, которая сильно страдает от негативного влияния климатических изменений. Китайское правительство придает большое значение реагированию на изменение климата. Наряду с активным и конструктивным участием в международных переговорах по изменению климата, правительство принимает серийные мощные политические меры по борьбе с климатическими изменениями.
作为深受气候变化不利影响的发展中国家,中国政府一直高度重视应对气候变化问题。在积极建设性参与气候变化国际谈判的同时,也就应对气候变化采取了一系列强有力的政策措施。
Представитель Государственного центра по исследованию стратегии реагирования на климатические изменения и международного сотрудничества сказал корреспонденту, что реагирование на климатические изменения является как внутренней проблемой, так и международной проблемой. В связи с этим, в целях реагирования на изменение климата, Китай должен найти пути решения, в то же время существует вопрос о разделении ответственности.
国家应对气候变化战略研究和国际合作中心人士对记者说,应该气候变化问题既是一个国内问题,又是一个国际问题。因此,中国应对气候变化既需要找到解决途径,也存在区别责任的问题。
Как внутренняя проблема, изменение климата само по себе связано с экологическим загрязнением, с энергетической структурой и грубым способом развития Китая. В переговорах по изменению климата Китай всегда играет активную и конструктивную роль, он также выдвинул цель об обязательном сокращении выбросов. Важно и то, что в последние годы Китай заметно усиливает внимание на сокращение выбросов и экологическое регулирования, также была выдвинута серия мер.
把气候变化作为一个国内问题来看,它和目前的环境污染问题是同根同源的,都与我国的能源结构、粗放的发展方式有关。中国在气候变化谈判中一直发挥着积极和建设性作用,并提出了强制减排的目标。更为重要的是,近些年,中国在国内减排和环境治理上也明显更加重视并出台了系列措施。
|