中俄编队2小时摧毁“敌”潜艇
9 июля в рамках китайско-российского военного учения «Морское взаимодействие на море -- 2013» были успешно проведены совместные оборонительные маневры в заливе Петра Великого. В ходе учения соперники формировались на основе произвольного выбора, подчеркивалось свободное противодействие в целях проверки уровня тренировки и тактической способности обеих сторон. Маневры были начаты в густом тумане, в районе учения отмечались суровые метеорологические условия, видимость составляла менее 100 метров. В течение более 10 часов военнослужащие Китая и России делали акцент на тренировке по шести направлениям: совместная противовоздушная оборона, морское тыловое обеспечение, пересечение зоны с угрозой вражеской подводной лодки, совместный морской конвой, совместное спасение захваченного корабля, нанесение ударов по надводным целям.
“海上联合—2013”中俄海上联演9日在俄罗斯彼得大帝湾成功进行海上联合防卫行动演练。演练采取随机导调的方式,强调自由对抗,以检验参演双方的训练水平和技战术能力。联合防卫行动演练在浓雾中拉开帷幕,整个演练海区气象条件恶劣,能见度不足百米。在10多个小时内,中俄参演官兵重点演练了联合防空、海上补给、通过敌潜艇威胁区、联合护航、联合解救被劫持船舶、打击海上目标等6个课目。
В 9 часов в морском тумане 2 истребителя Су-24 на большой скорости совершили атаку на китайско-российский смешанный флот.
●9时许 在海雾的掩护下,2架苏—24战机高速向航行中的中俄舰艇编队袭来。
В 9 часов 45 минут корабли Шэньян и Шицзячжуан раньше всех обнаружили «истребители врагов» и с помощью цепи данных сообщили об этом другим кораблям, провели блокировку и имитацию атаки на «вражеские истребители», корабли Яньчэн и Яньтай также оперативно осуществили блокировку «врагов» и нападение... Согласно определению совместного штаба руководства учениями, «истребители врагов» были эффективно остановлены и разбиты.
●9时45分许 沈阳舰和石家庄舰率 先发现“敌”机,在通过数据链把“敌”情向各舰通报同时,锁定并对“敌”机模拟实施攻击;盐城舰和烟台舰也迅即锁定并模拟攻击“敌”机……经演习联合导演部裁定,“敌”机被有效拦截击毁。
|