Главная страница>>Эксклюзив
Оценка иностранных СМИ: «мечта Китая» возрождает оптимизм и веру народа в новое руководство ЦК КПК
russian.china.org.cn   01-03-2013 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒评价“中国梦”提振民心 乐观看待中共新领导层

29 ноября прошлого года, семь членов Политбюро ЦК КПК посмотрели выставку «Путь возрождения» в Национальном музее. Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин на месте выступил с речью и подчеркнул, что «достижение великого возрождения китайской нации – это огромная мечта Китая в современный период».

去年11月29日,中共中央政治局七位常委到国家博物馆参观复兴之路展览。中共中央总书记习近平在现场演讲中强调,“实现中华民族的伟大复兴,就是中华民族近代最伟大的中国梦。”

Как же выглядит Китай в своем стремлении к возрождению? Международные СМИ, которые заинтересованы в ответе на этот вопрос, бросают свои взоры на сессии ВСНП и НПКСК в марте этого года.

追逐复兴梦想的中国究竟什么样?希望获得答案的国际媒体纷纷将目光投向即将于3月开幕的两会。

Иностранные СМИ с интересом наблюдают за мечтой Китая о возрождении

外媒期待实现复兴的“中国梦”

«Си Цзиньпин поклялся осуществить мечту Китая о входе в число самых сильных стран мира» - 30 ноября индийские СМИ поместили статью на данную тему и объяснили мечту о возрождении китайской нации как стремление Китая войти в число сильных стран мира.

“习近平誓言追逐跻身强国之列的‘中国梦’”,印度媒体11月30日以此为题的文章将“实现中华民族伟大复兴”这一“中国梦”解释为中国要变成全球强国。

В статье отмечено, что выставка «Путь возрождения», которую посетили постоянные члены Политбюро ЦК КПК нового созыва, началась с истории Опиумной войны, которая рассказывает, как китайцы боролись с британскими колонистами, которые отправились из Индии на захват Китая.

文章说,新一届中共中央政治局常委参观的《复兴之路》展览以鸦片战争为开篇,那段历史讲述了中国人如何抵抗从印度出发侵犯中国的英国殖民者。

В тот же день, американская газета «Уолл Стрит» интерпретировала речь Си Цзиньпина как тревожный звонок. Автор указал, что несмотря на то, что «новое утро еще не наступило», Си Цзиньпин уже приступил к тому, чтобы китайцы встретили его бдительно и трезво.

同日,美国《华尔街日报》则将习近平的讲话解读为一记警钟。文章指出,虽然新的早晨尚未来临,但习近平已着手确保所有人对未来保持警醒。

Комментарий иностранных СМИ: «мечта Китая» поднимает веру народа

外媒评价“中国梦”提振民心

После вступления нового коллектива ЦК КПК в должность, иностранные СМИ более всего следят за реакцией китайского народа.

新一届中共中央领导人履职以来,外界最关注的莫过于中国民众对此有怎样的反应。

Официальное информационное агентство «Жэньминьжибао» ранее в течение нескольких дней освещало «мечту Китая», которая отражена в речи Си Цзиньпина в Национальном музее. В издании отмечено, что формулировка «мечта Китая» привлекла пользователей микроблогов, вдохновила на то, чтобы поделиться с другими своей мечтой о возрождении и укреплении государства.

1   2   Далее  


russian.china.org.cn  01-03-2013
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Десять ключевых слов «двух сессий» пользователей китайского Интернета
Десять ключевых слов «двух сессий» пользователей китайского Интернета
Закрылась косметическая выставка в Тайбее
Открылась косметическая выставка в Тайбее
Ксения: я надеюсь, что китайским зрителям понравятся мои песни
Ксения: я надеюсь, что китайским зрителям понравятся мои песни