Главная страница>>Эксклюзив
Иностранные СМИ обращают внимание на 18-й съезд КПК: новый созыв руководства КНР будет влиять на весь мир
russian.china.org.cn   16-11-2012 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

外媒关注十八大:中国新一届领导集体将影响全球

 

8 ноября в Пекине открылся Всекитайский 18-й съезд КПК. С того времени отмечается активизация освещения информации о данном мероприятии. Новый коллектив руководства входит в центр внимания иностранных СМИ.

中国共产党第十八次全国代表大会于11月8日在北京召开,境外媒体有关十八大的报道逐渐增多。中国新一届领导集体更是成为外媒关注的重中之重。

19 октября сянганская газета «Наньхуа цзаобао» сообщила, что иностранные СМИ очень надеются на пятое поколение руководства Китая. Новое поколение руководства имеет возраст от 50 до 60 лет, в молодости они тренировались в сельских районах, испытав трудности сельской жизни, в этой связи, они с большим сочувствием относятся к бедным общественным слоям и глубже осознают важность реформы в сфере законодательной и политической системы в стране.

据香港《南华早报》10月19日报道,外界对中国第五代领导集体给予很大希望。报道指出,新一代领导人介于50岁到60岁之间,集体在知青年代亲身经历了农村的困境,促使他们对贫困群体更加富有同情之心,对法律和政治改革之于国家的重要性也具有更深的认识。

Ассошиэйтед пресс догадался, что новое поколение руководства Китая не будет реализовывать политику, которая существенно отличается от нынешней, зато по стилю они будут иными. Британская газета «Файнэншиэл таймс», агентство "Франц-пресс" считают, что пока трудно предсказать, изменится ли политика в будущем. Зато специалист по китайской политике из Государственного университета Сингапура Чжэн Юннянь отметил: «В последние годы китайские руководители выбирают более прагматичное , а не идеологическое направление развития, новое поколение будет продолжать данную тенденцию».

美联社猜测,新一届领导人将不会有实质性的政策变化,但风格上可能有所改变。英国《金融时报》、法新社则认为,目前仍无法确定未来政策是否会改变。不过,新加坡国立大学中国政治专家郑永年称:“中国领导人近年来一直向着越来越务实而非意识形态的方向发展,新一代领导人也是如此。”

Смена руководства в Китае в ноябре приковывает взоры всего мира. Экономическая судьба нашего мира в определенной степени зависит от того, как китайские руководители обрабатывают потенциальные финансовые риски и политические вопросы.

11月在中国进行的换届将引起全球目光聚焦。全球经济命运在某种程度上取决于中国领导人如何处理潜在的金融风险和政治议题。

19 октября сингапурская газета «Ляньхэцзаобао» сообщила, что вопросы о том, как в предстоящее десятилетие новый созыв руководства Китая будет вести китайскую экономику в русло стабильного и здорового развития, как в предстоящий короткий срок он будет стимулировать восстановительный рост своей экономики – все эти вопросы входят в фокус внимания международного рынка.

据新加坡《联合早报》10月19日报道,新一届领导班子如何在未来的10年中引领中国经济持续稳健前进,尤其是短期内将如何刺激经济恢复强劲增长,成为市场关注的焦点。

По прогнозу компании "Нюбогбман"(Сянган) Британской инвестиционной компании, после смены руководства в марте следующего года ожидается выдвижение новым правительством более эффективной политики. Зато перед тем, как Китай выполнит данную цель, ему нужно провести некоторые реформы в экономической системе.

英国投资公司纽伯格伯曼香港公司预期,明年3月中国政府完成换届后,更有效的政策也将随之出台。不过,在实现这一目标之前,相信中国还必须进行一些经济体制的改革。

20 октября британская газета «Таймс» сообщила, что можно заверить, что новое руководство Китая не только влияет на Китай, но и на весь мир. Оно будет править вторым по экономической мощи экономическим субъектом в мире с наибольшим населением и самым динамичным темпом развития военных сфер.

英国《泰晤士报》10月20日报道,有一点可以确定,那就是这一领导集体不仅影响中国,也将影响全世界。这个领导层将管理全球人口最多、也是世界第二大经济体、军事发展速度最快的国家。

Некоторые иностранные СМИ указали, что в предстоящее десятилетие от США до Намибии их стратегии и политические решения будут приниматься под влиянием Китая. Экономисты давно уже рассматривают Китай как флюгер ориентации глобального рынка.

有外媒指出,在接下来的10年中,从美国到纳米比亚,各国的战略和政治决策将无一不受到中国的影响。经济学家也已经把中国作为全球市场走向的风向标。

russian.china.org.cn  16-11-2012
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Китайский зенитный комплекс FD-2000 на 9-м Китайском международном авиасалоне 'AirShow China-2012'
Китайский зенитный комплекс FD-2000 на 9-м Китайском международном авиасалоне "AirShow China-2012"
Открылась Китайская международная туристическая ярмарка 2012 в Шанхае, на которой Россия стала единственным почетным гостем
Открылась Китайская международная туристическая ярмарка 2012 в Шанхае, на которой Россия стала единственным почетным гостем
Квалификационная гонка Гран-при Макао в классе Формулы-3
Квалификационная гонка Гран-при Макао в классе Формулы-3