Пекин приветствует тебя
Встречая новое утро, ты замечаешь,
Что ветер принёс свежий воздух, уже обновлённый.
Ты дышишь иначе, но чувства вкушаешь, как прежде,
И чая плывёт аромат, наполненный дружбой.
Двери семьи моей миру навстречу открыты,
Все распростёрты объятья в твоём ожидании.
В этих объятьях друг друга без слов понимаем,
Влюбится каждый в это прекрасное место навеки!
Приехал из близких ты мест иль из далёких,
Не стоит стесняться, почувствуй себя, словно дома.
Клятву мы дали - быть вместе без предрассудков.
С радостью встретив, приветствуем искренне друга!
С любовью растим мы чудесный тысячелетник,
Его каждый цветок раскрывается новой легендой.
В землю традиций падают наши посевы,
В сердце твоём оставляя воспоминанья.
Незнакомый знакомец, гостям не стоит стесняться!
Пусть не впервые ты здесь, у нас множество тем для беседы.
Пекин ожидает тебя!
Этот мир для тебя создаётся!
Не уловить его чары, но он вдохновеньем наполнен!
Пекин ожидает тебя!
Поделись дыханием с ближним!
Земля цвета солнца все превзойдёт ожиданья!
Двери семьи моей миру навстречу открыты,
В распростёртых объятьях небо с землёй поместились.
Словно юности дивной улыбка, на глазах распускаются годы,
С искренним счастьем встречая это событие!
Небо – безмерно, земля безгранична! Друг, не робей!
Поэзия мира застыла в твоём ожидании.
Пекин ожидает тебя!
Словно музыка, трогая чувства!
Постарайся себя превзойти!
Пекин ожидает тебя!
И мечты сокровенные эти
Со смелостью ты воплоти – и чудо свершится!
Перевод Хань Инсюй, Яна Полухина
С благодарностью Лю Цуньлей
|