Главная страница
Программа "Китайско-русский словарь иероглифов"
russian.china.org.cn   26-09-2008 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

Письмо от посетителя нашего веб-сайта

Приветствую.

Вас беспокоит Сергей Захаров, гражданин РФ и житель Москвы.

У меня давняя мечта: выучить китайский язык. Если учебников для начинающих достаточно, то ощущается нехватка компьютерной программы - китайско-русско-китайского словаря (в перспективе - и многоязычного, технически это несложно), которая бы оказалась огромным подспорьем для таких, как я. И не только для желающих выучить китайския язык: такая программа была бы очень полезна для очень большого числа людей как в Китае, так и в России. Между нашими странами большие экономические, политические и культурные связи, которые с каждым годом будут только укрепляться. Прошедшие "Год России в КНР" и "Год КНР в России" это подтверждают.

Выяснилось, что есть подобная программа для изучающих японский язык: "японско-русский словарь иероглифов". Она бесплатная, установить может любой желающий:

http://www.susi.ru/yarxi/

Её написал россиянин - Вадим Смоленский, переводчик с японского. Я обратился к нему с вопросом, есть ли подобная прогамма для ценителей китайской культуры. Он ответил, что, к сожалению, нет. Но Вадим очень хочет, чтобы она появилась наряду с японской версией.

Основная проблема: требуется наполнить базу данных китайскими чтениями и значениями. В моём распоряжении есть бумажные словари, которые издавались в КНР. Для того, чтобы наполнить программу Вадима Смоленского китайскими чтениями, требуется с бумажного вида перевести в эелектронный несколько тысяч (наверное, до десяти тысяч) иероглифов. В связи с тем, что желающих проводить столь кропотливую и продолжительную работу, причём бесплатно, очень мало, работа может затянуться на несколько лет. Что в современном мире недопустимо долго.

Вопрос: кто может помочь в предоставлении такой информации? Скорее всего, это одно из китайских издательств. Не могли бы Вы порекомендовать, к кому обратиться?

Обращаю Ваше внимание: работа выполняется энтузиастами, не рассчитывающими на получение коммерческой выгоды. Вложений денежных средств не требуется. Тем более что уже есть работающая версия программы, но для японского языка. Единственное, что требуется - предоставление информации в электронном виде.

Программа "Китайско-русский словарь иероглифов" будет доступна бесплатно всем желающим. Так же, как и "японско-русский словарь иероглифов", уже существующая, и бесплатно распространяющаяся с 2000-го года.

С уважением,

Директор департамента ИТ

торговой сети "Империя детства"

Сергей Захаров.

Тел. (495) 225-4693

 

russian.china.org.cn  26-09-2008
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Председатель КНР Ху Цзиньтао прибыл на космодром Цзюцюань для наблюдения за ходом запуска корабля 'Шэньчжоу-7'
Председатель КНР Ху Цзиньтао прибыл на космодром Цзюцюань для наблюдения за ходом запуска корабля "Шэньчжоу-7"  Эксклюзив
В Китае произведен запуск пилотируемого космического корабля "Шэньчжоу-7" (фото)
Снимки красавиц 70-летней давности
Снимки красавиц 70-летней давности Эксклюзив