Полезная информация Бизнес    Порядок выезда и въезда в КНР    Юридические вопросы    Проживание в Китае    Для туристов   Образование
Главная страница>>Полезная информация>>Для туристов>>Чувствуйте себя как дома, но не забывайте, что вы в гостях

Стоит ли иностранцам обижаться на «лаовай»?Эксклюзив

Недавно в одной американской газете появилась статья, автор которой считает, что иностранцам неприятно слышать, как в Китае их называют «Лаовай», поскольку де это обращение звучит несколько насмешливо. А потому автор надеется, что соответствующие китайские ведомства поспешат привить своим согражданам более цивилизованную манеру поведения.

Как относиться к таким словам? Олимпиада приближается. Атмосферу нужно создать дружественную. К тому же точка зрения автора в какой-то мере обоснованная и определенно доброжелательная.

Многие китайцы уже привыкли пользоваться таким обращением -- «Лаовай», когда они общаются с иностранцами, особенно прибывшими с Запада. Это уже стало ходячим выражением. Однако для всех ли иностранцев такое обращение приемлемо? Об этом мы, пожалуй, не слишком задумываемся. Прозреешь, только прочитав такую статью. Мы привыкли так говорить, а в этой привычке с самого начала есть и нечто субъективное..

Однако вопрос о том есть ли в обращении «Лаовай» оттенок насмешки нужно конкретно проанализировать. Здесь нельзя ко всему подходить с одной меркой.

Во всех старинных летописях мы найдем, что китайцы издревле называли иностранцев «фань» или «и». Во времена династии Цин английскую агрессию против Китая называли «нашествием и». Такие названия очевидно носили оскорбительный характер, отражая и справедливый гнев нации.

Изолировавший себя от всего мира .цинский Китай испытал агрессию и унижения со стороны великих держав Запада. Агрессоры корабельными орудиями « открыли» Китай.. Многочисленные военные поражения вызвали к жизни новое название иностранцев – «янъи» или «янжэнь», т.е. иноземцы, люди, пришедшие из-за моря. Сложные настроения, переживания порождали разнообразие новых выражений.и названий. Одни китайцы, льстиво изгибаясь, преклонялись перед всем иностранным. Другие, с горечью воспринимавшие унижение страны, бранились. Крестьянские бойцы движения «Ихэтуань» называли иностранцев «заморскими чертями» (Янгуйцзы).

После Второй мировой войны и разгрома агрессоров китайцы встали с колен. Тогда «янжэнь» превратился в «вайголао» и «вайгожэнь»/иностранец/. Обращение «Лаовай» появилось в 80-е годы прошлого века и живет до сих пор.

С началом политики реформ и открытости экономика в Китае стала бурно развиваться, мощь государства непрерывно возрастает, как и его роль в международном сообществе. Китай участвует в международных делах как могущественная страна, покончившая с прежним раболепием перед другими державами. Китайцы и иностранцы сегодня равноправны . Китай строит мир на Земле ,объединяясь с другими народами, которые относятся к нему как к равноправному партнеру.

Сегодня множество иностранцев приезжает в Китай. Одни - для установления политических контактов,дружественных отношений,развития культурного обмена, для содействия взаимопониманию между представителями разных идеологий. Другие- для экономической деятельности, выгодной обеим сторонам. Связи на принципах равноправия и взаимной выгоды полностью изменили существовавшие прежде отношения. . Когда, обращаясь к иностранцу, говорят «Лаовай», это на самом деле признак прогрессивной исторической эволюции. «Вай» - сокращение от «вайгожэнь», иностранец. « Лао»- традиционное китайское обращение, демонстрирующее уважение и дружелюбие.

Если китаец Чжан обращается к человеку по фамилии Ли, он назовет его «Лао Ли» и услышит в ответ «Лао Чжан».  Поэтому иностранцам, думается, не стоит волноваться , услышав обращение «Лаовай» и придавать ему какой-то уничижительный смысл.

Китайцы – большой народ, и ему присуща и широкая душа, и способность прислушиваться как к похвале, так и к критике .Если кому-то из наших иностранных друзей не нравится обращение «Лаовай», мы что не найдем чего-нибудь получше?. Китайский язык богат!. На днях одна сянганская поп-звезда заявила, что у неё много «Лаовай пэнъю» -друзей-иностранцев. Тут перед нами образец народного творчества, которое к обращению «Лаовай» добавило элемент человеческой теплоты, близости. Может быть нужно выбрать именно такое обращение? Впрочем сограждане разберутся.

В отношении к иностранцам в Китае сегодня заметно все больше вежливости и дружелюбия. Случаи какой-либо дискриминации редки. Если услышишь издевательство, грубость в адрес иностранца –это всего лишь исключение. Китайцы –вежливый народ, они любезно встретят гостей со всех концов света. И на пекинской Олимпиаде будет создана такая цивилизованная обстановка, в которой иностранные друзья будут чувствовать себя удобно и спокойно.


russian.china.org.cn   25-12-2007
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]

Избранное  Отправить  Исправить  Шрифт: a a a
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
Правила участия
*Сообщения должны быть написаны на русском, английском или китайском языках. Запрещается добавлять другие сообщения, не связанные напрямую с обсуждаемой статьей, или употреблять ненормативную лексику в любом виде и в любом контексте.
* Запрещены комментарии, противоречащие законодательству КНР. Запрещены комментарии, направленные на оскорбление других посетителей сайта, а также в отношении национальностей, вероисповедания, половой принадлежности и политических взглядов. Редакция сайта не несет ответственность за содержание комментариев. Ответственность несут сами авторы комментариев.
* Запрещено размещение рекламы коммерческих продуктов, равно как и прочей рекламной продукции, включая и политическую рекламу.
* Редакция сохраняет за собой право использовать в своей работе комментарии посетителей сайта или удалять комментарии без предупреждения.