Пекин, 3 июля /Синьхуа/ -- В ходе государственного визита в РФ председатель КНР Си Цзиньпин дал письменное интервью ведущим российским СМИ. Ниже следует полный текст интервью:
1. Вопрос: Вы неоднократно отмечали, что китайско-российские отношения находятся на наилучшей за всю историю стадии. На ваш взгляд, в чем это воплощается? Насколько актуально для поддержания мира, стабильности, развития и процветания в мире и регионе своевременное согласование позиции Китаем и Россией по ключевой международной повестке дня?
Ответ: В настоящее время китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия переживают наилучший период за всю историю, что, по-моему, находит свое отражение в следующих аспектах:
Первое, политическое и стратегическое взаимодоверие отличается высоким уровнем. Окончательно урегулированы оставшиеся от истории пограничные вопросы, таким образом, китайско-российская граница протяженностью более 4,300 км превратилась в линию дружбы двух народов. Подписан Договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ, в котором юридически закреплена идея о передаче дружбы из поколения в поколение. Обе стороны решительно поддерживают усилия друг друга, нацеленные на защиту коренных интересов, в частности суверенитета, безопасности, территориальной целостности. Решительно поддерживают друг друга в выборе пути развития, отвечающего национальным особенностям, поддерживают друг друга в национальном развитии и возрождении, словом, в налаживании своих дел. Китай и Россия -- наиболее доверительные стратегические партнеры.
Второе, действуют совершенные механизмы контактов на высоком и высшем уровне, а также многопланового сотрудничества. У нас с президентом Путиным сложились тесные рабочие связи и добрые личные отношения. Порядка 5 раз мы встречаемся в год, вместе намечаем направления двусторонних отношений, обсуждаем перспективу их развития. По приглашению президента Путина я приеду в Россию с государственным визитом в ближайшие дни, убежден, что мой визит придаст новый импульс развитию китайско-российских отношений. Контакты на высоком уровне плюс совершенные многоярусные механизмы связей по линии ведомств и регионов, -- все это составляет надежные институциональные предпосылки для развития отношений двух стран.
Третье, ведется активная работа по сопряжению стратегий развития. Мы с президентом Путиным достигли важной договоренности по сопряжению строительства "Экономического пояса Шелкового пути" и "Морского Шелкового пути 21-го века" /"Пояс и путь"/ с ЕАЭС. Поступательно развивается наше сотрудничество в таких сферах, как энергетика, торговля, инвестиции, высокие технологии, финансы, инфраструктура, сельское хозяйство. Между тем непрерывно увеличивается доля модернизации и научно-технической инновации. Тяньваньская АЭС стала образцовым проектом сотрудничества в области атомной энергетики. Успешно реализуется проект газопровода по восточному маршруту. Крупные стратегические проекты сотрудничества, в том числе совместная разработка широкофюзеляжного дальнемагистрального пассажирского самолета и тяжелого вертолета, как мы считаем, позволит повысить совокупную мощь и международную конкурентоспособность двух стран. Мы условились и о сотрудничестве в растущих отраслях, включая инновации и электронную торговлю, с целью поиска новых точек роста и раскрытия потенциалов сотрудничества. Бурно развертывающееся практическое сотрудничество служит движущей силой устойчивого развития китайско-российских отношений.
Четвертое, имеется прочная социальная база и опора. В текущем году исполняется 20 лет созданию Китайско-российского комитета дружбы, сотрудничества и развития, 60 лет основанию Общества китайско-российской дружбы, завершаются перекрестные Годы СМИ, в этом контексте проводится целый ряд насыщенных и разнообразных культурно-гуманитарных мероприятий. Количество взаимных поездок граждан двух стран ежегодно превышает 3 млн. Китай многие годы подряд сохраняет статус крупнейшего источника туристов для России. Взаимно созданы культурные центры, совместный университет, поставлена задача к 2020 году довести обмен студентами до 100 тысяч. Культура и язык обеих стран со своей уникальной притягательностью изо дня в день сближают наши народы, которые искренне желают развития дружбы и сотрудничества между Китаем и Россией.
Пятое, поддерживается плотное стратегическое взаимодействие в международных и региональных делах. Китай и Россия, как мировые державы, постоянные члены СБ ООН и страны с формирующимся рынком, выступают за приверженность основополагающим нормам международных отношений, базирующимся на целях и принципах Устава ООН, поддерживают формирование многополярного мира и демократизацию международных отношений, непоколебимо отстаивают итоги Второй мировой войны и международную справедливость. Мы осуществляем тесное взаимодействие и координацию в рамках многосторонних структур, в частности ООН, "Группы двадцати", АТЭС, вместе учредили и продвинули ШОС, БРИКС, приложили совместные усилия к поддержанию мира и стабильности в окружающем регионе, в частности в Центральной Азии и Северо-Восточной Азии. Взаимодействие Китая и России в международных делах эффективно служит интересам мира, безопасности и стабильности в регионе и во всем мире. Как стабилизирующие факторы в сложной и переменчивой международной обстановке, наши страны с чувством долга взяли на себя большую ответственность за сохранение мира и развития на планете.
Мы с полным оптимизмом смотрим на перспективы китайско-российских отношений. Готов вместе с президентом Путиным способствовать развитию двусторонних отношений дальше по восходящей линии в интересах развития и возрождения двух стран и во имя процветания и стабильности всего мира.
|