Молодой кинематографист из Сербии Мирош Корасуджа делает репортаж.
От представления о Китае до приезда в Китай
«Взгляда на Китай – фото – и аудио-передачи молодых иностранцев», организованная Фондом культуры Хуэйлинь Пекинского педагогического университета и Китайским институтом по международному продвижению культуры. По сути, мероприятие является международным, оно рассказывает об опыте иностранцев и знакомит с китайской культурой. С 2011 года до сих пор в течение семи лет в проекте приняли участие 405 молодых иностранцев из 41 страны.
Для этих молодых иностранцев путешествие по Китаю – возможность «открыть многое».
Александр Рио Бао родом из провинции Манипур, что на северо-востоке Индии, он принадлежит к индийской народности Нага. Александр назвал свою работу «Жизнь там», в ней рассказывается о хозяйке лавки по продаже вышивки и одежды, о семье с близнецами и о фермере, который разводит гусей. В его объективе природные пейзажи провинции Гуйян восхитительны. «Хочу привезти домой вечную теплую память об этих радушных людях, которые согрели мою жизнь», – рассказывает фотограф.
«Воздушность города Чанша напоминает австралийский Мельбурн или американский Сан-Франциско. Здесь душно и влажно, однако, от жителей веет легкостью и беззаботностью. Что есть радость в их представлении? Жители Чанша считают, что чем заниматься – не важно, потому что будущее может оказаться непредсказуемым и лучшее, что мы можем сделать – быть благодарными каждому дню здесь и сейчас», – поделился своими наблюдениями студент Сингапурского Политехнического университета Наньян Ивейт.
«Здесь все отличается от моей родины. Особенно в Эрдосе, эпические природные пейзажи, аккуратная архитектура города, расслабленные люди – для меня все это очень ново и интересно», – студент Израильского Университета Тель-Авива Ину очень проникся драматической историей жизни девушки-монголки. Его произведение «Девушка из Канбаши Тана» об изменениях жизни Таны после переселения с пастбищ в город, автор задается вопросом – как традиция сосуществуют с модернизацией, ведь этот вопрос имеет глобальный характер.
«Необходимо увидеть Китай своими глазами, прикоснуться к нему своими руками»
Сквозь «Взгляд на Китай» иностранные молодые люди интересуются Китаем, изыскивают то, о чем еще никто не рассказывал, сказку, которая сближает души народов.
«Кино – один из лучших инструментов для культурных обменов. Невзирая на различия в языках и менталитетах, фильмы передают нам информацию через выражения лиц и позы, поведение героев, тон речи или темп разговора, сами по себе, позволяют понять ситуацию». Анаяна Стоквик из сербского Художественного университета Белграда постоянно снимает документальные фильмы по всему миру, она влюбилась в провинцию Юньнань: «Провинция Юаньнань и даже весь Китай напоминает картины импрессионистов – с ярким колоритом и тайными деталями, изображение на картине гармонично и красиво. Здесь же я могу «войти прямо в картину» и любоваться ею, это не только удовлетворяет мое любопытство, но и воодушевляет меня».
По мнению декана режиссерского факультета отделения кино- и теле-искусства Художественного института Университета Тель-Авива Асева Дибо, суть кино- и теле-работ заключается в искусстве по рассказам. Как преподаватель он рассказывает своим студентам, что Китай есть история, которую мы открываем и замечаем. Ему задают вопрос: «Как в незнакомом месте, которое находится в другом полушарии рассказать его историю?» Асев Дибо ответил: «Забудьте все, что вы читали в Интернете или в путеводителе, необходимо своими глазами видеть и своими руками ощущать, искать вещи, которые по-настоящему заинтересуют вас. Независимо от того, где вы находитесь и куда бы ни устремлялись ваши взоры, ваша история и ваши рассказы всегда являются вашими собственными, воплощают вашу индивидуальность, волю, страхи, надежды и радости».
Студент Асева Дибо по имени Данил Бинстде в Сиане познакомился с китайской каллиграфией. Супруг сестры Данила по профессии является писцом иудейских сутр. Каждый раз, когда он видит зятя, пишущего сутры, то всегда вспоминает каллиграфию из китайских фильмов. Один каллиграф написал Данилу слово «Смирение» из двух иероглифов. Молодой человек внимательно наблюдал, старательно вдумывался в китайскую философию сквозь эти иероглифы. «В конце концов, я понял красоту китайской каллиграфии, она выражена не только в готовой работе, но и в динамике даже самого легкого движения руки каллиграфа», – заключил Данил .
Мариам из высшей школы по режиссуре звуковых эффектов во Франции прибыла в Пекин со своей мечтой о Кунфу. «Чжеки Чен, Ли Ляньцзэ – разве есть такие, кто о них не слышал? Это же звезды Кунфу – мечта многих фанатов. С 70-х гг. 20-го века через фильмы и телепередачи китайское Ушу покорило многих любителей Кунфу на западе. Однако, мы, как мне кажется, очень далеки от этого», – говорит новоиспеченная французская кунфуистка. Она заметила, что тренировка Ушу может предотвратить насилие и повысить самоуважение и достоинство человека. «Конечно, важнее уважать других и глубже понимать жизнь». В чем заключается тайна китайского Кунфу? Мариам в своей работе дала ответ: «Ушу нацелено на прекращение насилия и конфликтов».
|