Главная страница>Эксклюзив |
russian.china.org.cn | 18. 10. 2016 | Шрифт: a a a |
(Фото из Интернета)
Но, как пишут китайские СМИ, несмотря на всю эту самоиронию, герой в конце концов приходит к выводу, что Россия -- это страна, где невозможно разграничить сердечнейшее гостеприимство и безудержное пьянство, страна с самыми протяженными дорогами и самыми большими пробками, страна, где самодовольство парадоксально сочетается с бескорыстностью. А о русских людях становится понятно, что за подозрительностью и суровостью они скрывают настоящих себя, берегут свои истинные чувства, которыми делятся только с самими близкими.
Эту картину можно назвать "трейлером повседневной жизни россиян", где всесторонне проявляется их менталитет -- "простой и грубоватый, но обладающий невероятной энергией и очарованием", комментируют китайские СМИ.
Успех сериала "Как я стал русским" в Китае стал возможным благодаря группе молодых переводчиков, которые бесплатно занимались переводом и подобрали к сериалу китайские субтитры. Все они -- любители русского языка и русской культуры. Усилиями этих переводчиков китайским зрителям удалось познакомиться с такими современными российскими сериалами, как "Кухня", "Интерны", "Физрук" и т.д. -0-
По материалам Агентства Синьхуа
Источник: russian.china.org.cn