Директор Института Конфуция в Белграде, профессор Радосав Пусич (Radosav Pusic) – знаменитый сербский китаевед. Узнав, что по приглашению президента Республики Сербия Томислава Николича председатель КНР Си Цзиньпин прибудет в Сербию с государственным визитом, профессор Пусич и Институт Конфуция начали тщательную подготовку.
«В этом году Институту Конфуция в Белграде исполняется 10 лет. Наши студенты специально подготовили программу из песен и танцев. Этим концертом мы хотим отчитаться перед президентом Китая Си Цзиньпином о своих результатах в изучении китайской культуры», рассказал Пусич в беседе с корреспондентом.
Пусич приготовил для Си Цзиньпина специальный подарок: издание «Вестника белградского Института Конфуция» на трех языках – на китайском, английском и сербском. Он с гордостью добавил: «Не стоит смотреть свысока на этот журнал, который выходит раз в год. Ведь это единственное на Балканах периодическое издание о китайской культуре на трех языках».
Пусич поясняет: «В Сербии, на самом деле, не так много людей, которые знают Китай, знают о его отношениях и контактах с Западом и с миром в целом. Поэтому я специально создал в журнале две рубрики, где на сербском языке рассказываю о контактах и обменах между КНР и другими странами, а также знакомою читателей с историей обменов между КНР и Сербией». И добавляет: «Выбор статьи, поиск переводчиков, проверка перевода иероглиф за иероглифом, чтобы перевод был правильным, точным - все это требует времени и небрежность тут недопустима».
В последних выпусках «Вестника» Пусич выбрал для перевода на сербский язык произведения писателя и публициста Цзя Пинва, поэтесс Сяо Хун, Шу Тин и других китайских писателей. «Это некоторые из моих любимых произведений. Кроме того, я также особенно ценю труды Ху Ши, Линь Юйтана и других авторов, потому что они большие специалисты как китайской, так и западной культуры».
Пусич также ведет в Вестнике рубрику «Китайский язык и китайские иероглифы». «Я просто хочу, чтобы сербы больше узнали о китайском языке и о китайских иероглифах. Нужно лишь полюбить этот язык, и его изучение не будет столь трудной задачей».
Путь к китайскому языку для самого Пусича начался с любви к Лао-цзы. Погрузившись в воспоминания, Пусич рассказал, как он был очарован древним китайским философом Лао-цзы еще со средней школы. В частности, мечтал в один прекрасный день иметь возможность читать его труды. Для достижения этой цели, Пусич начал долгий путь изучения китайского языка.
«В самом начале я изучал китайский в Белградском университете, а затем отправился в Пекин и Нанкин, и продолжил там учебу. Современного китайского языка недостаточно, чтобы полностью прочитать труды Лао-цзы. Нужно учить древнекитайский. И чем больше мы его учим, тем больше понимаем глубину китайского языка».
Сегодня Пусич уже стал известным сербским китаеведом. Он работает профессором китайского языка в Белградском университете, а также является директором Института Конфуция. Он считает, что движущей силой на его жизненном пути стало увлечение. «Любя Китай, влюбляешься и в китайский язык. Если есть любовь, то ничто не поставит тебя в тупик».
Позволить большему числу сербов полюбить Китай и китайский язык – это то, над чем сейчас работают Пусич и Институт Конфуция. Как написано в приветственной статье редактора «Вестника белградского Института Конфуция»: «Вестник Института Конфуция» призван через голос Института Конфуция объединить проживающих в Сербии и в соседних странах людей, которые горячо любят китайскую культуру и язык, чтобы они принимали активное участие и прикладывали собственные усилия, содействуя взаимопониманию между Сербией, Китаем и всем миром.
|