Главная страница>>Эксклюзив
У Синьбо: Китай может на платформе саммита СВМДА представить «концепцию гражданской безопасности»
russian.china.org.cn   14-05-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

吴心伯:中国可在亚信峰会提“公民安全观”

Перед лицом новой обстановки безопасности, Китай, вероятно, рассмотрит возможность представления концепции гражданской безопасности на предстоящем Совещании по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА).

面对新的安全形势,中国可考虑在即将召开的亚洲相互协作与信任措施会议上提出“公民安全观”。

Гражданин – член общества, у которого есть гражданство страны, согласно конституции и законам которой он пользуется правами и выполняет обязанности. Гражданская безопасность – безопасность физическая, имущественная, окружающей среды учебы, жизни и работы. Для Китая, на фоне обострения нетрадиционных вызовов безопасности, непрерывного укрепления присутствия и интересов страны за рубежом, обязанности по защите гражданской безопасности становятся все более серьезными. В последние годы, появившиеся перед Китаем вызовы безопасности показывают, что угроза гражданской безопасности главным образом выражается в следующих областях: внутренний и внешний терроризм, стихийные бедствия, климатические изменения, эпидемии, небезопасность качества продуктов и питьевой воды, международные и внутренние преступные организации и лица, беспорядки в политической обстановке и социальные волнения в некоторых странах.

公民是指具有一国国籍,并根据该国宪法和法律的规定,享有权利并承担义务的一切社会成员。“公民安全”指的是公民的人身、财产及其学习、生活、工作环境的安全。对我国来说,在非传统安全挑战越来越突出、中国的海外存在和利益不断上升的大背景下,维护公民安全的任务越来越严峻。从近年来中国面对的安全挑战来看,对“公民安全”的威胁主要表现在以下方面:国内外恐怖主义的威胁;自然灾害、气候变化、流行性疾病以及食品和饮用水的不安全所带来的威胁;国际和国内犯罪组织和个人的犯罪行为所构成的威胁;一些国家政局和社会动荡所形成的威胁等。

В ответ на данные вызовы безопасности, прежде всего нужно обновить концепцию. Традиционная концепция безопасности государства направлена на национальную безопасность, вызовы перед которой главным образом исходят от внешних военных угроз. На фоне интенсивного наращивания оборонной мощи Китая, его способность к реагированию на внешние военные угрозы непрерывно повышается, традиционные формы рисков национальной безопасности снижаются. С другой стороны, поскольку угрозы гражданской безопасности, стоящие перед Китаем, постоянно возрастают, это требует уделения большего внимания вопросу гражданской безопасности в идеологическом плане.

要应对上述安全挑战,首先要更新理念。传统的国家安全观聚焦国家安全,而国家安全所面临的主要挑战源于外部军事威胁,但是在中国的国防实力越来越强大的背景下,我抵御外部军事威胁的能力不断增强,传统形式的国家安全风险在下降;另一方面,由于我公民安全所面临的风险呈上升趋势,这就需要我在思想上更加重视公民安全问题。

Во-вторых, необходимо вкладывать большее количество ресурсов в дело защиты гражданской безопасности, придавать больше значения способности к ее строительству. Например, активизировать усилия по борьбе с терроризмом, повышать способность к борьбе со стихийными бедствиями, их предотвращению и ликвидации последствий, реагировать на климатические изменения, упорядочивать экологическое загрязнение, обеспечивать безопасность продуктов и питьевой воды, наладить общественную безопасность, бороться с преступностью, усилить способность к защите граждан, находящихся за рубежом.

其次,应将越来越多的资源投入到维护公民安全上来,更加重视促进公民安全的能力建设。如加强打击恐怖主义的力量,提升防灾、抗灾和救灾能力,应对气候变化,治理环境污染,确保食品和饮用水的安全,抓好治安和打击犯罪,强化对海外公民的保护能力等。

В-третьих, необходимо усиливать международное сотрудничество. Многие вызовы, стоящие перед гражданской безопасностью, носят трансграничный характер, для реагирования на них нужно вести международное сотрудничество. Как борьба с терроризмом, так и реагирование на изменения климата и упорядочение экологического загрязнения, предотвращение и ликвидация последствий стихийных бедствий, защита интересов китайцев за рубежом и их эвакуация в экстренных случаях требуют трансграничного сотрудничества. Международное сотрудничество может иметь институциализированную форму, а также проводиться в форме специальной организации, быть двусторонним или многосторонним, может включать межправительственное сотрудничество, в том числе трансграничное между общественными организациями или индивидуальными лицами. В целях повышения уровня международного сотрудничества и эффективности сотрудничества, Китай должен регулярно проводить соответствующие международные обмены и симпозиумы, а также совместные учения и тренинги.

第三,要加强国际合作。公民安全所面临的诸多挑战都是跨国性质的,应对这些挑战当然也需要国际合作。不管是打击恐怖活动,还是应对气候变化和治理环境污染,或是抗灾救灾,或是海外护侨撤侨,都需要跨国合作。国际合作既可以采取机制化的形式,也可以是特定的安排;既可以是双边的,也可以是多边的;既包括政府间的合作,也包括社会组织、个人间的跨国合作。为提高国际合作的水平、扩大合作效应,我国应经常性举办相关的国际合作交流与研讨活动,开展联合训练与演习。

Если Китай на саммите СВМДА представит концепцию гражданской безопасности, то это будет иметь важное значение. Настоящая инициатива сможет не только воплотить концепцию правления, ориентированную на человека, но и максимально повысить уровень сотрудничества государств-членов СВМДА в сфере безопасности, а также поможет повысить право голоса данных стран по теме «безопасность человека».

我国若在亚信峰会上提出“公民安全观”将具有重要意义。这一提法既能凸显我以人为本的执政理念,又能够最大程度提升亚信成员国之间的安全合作水平,还有助于增加亚信国家在“人的安全”议题上的话语权。

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  14-05-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Число жертв взрыва на угольной шахте в Турции выросло до 157 человек
Число жертв взрыва на угольной шахте в Турции выросло до 157 человек
Необычная супермодель с лейкодермией – Chantelle Brown-Young
Необычная супермодель с лейкодермией – Chantelle Brown-Young
10 фруктов полезных для здоровья кожи
10 фруктов полезных для здоровья кожи