Главная страница>>Эксклюзив
Инновация в макрорегулировании: поезд китайской экономики движется в положительном направлении
russian.china.org.cn   10-03-2014 Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a

创新宏观调控:中国经济列车驶往更好方向

 

Как отметили СМИ, китайская экономика в 2013 году напоминает «пьесу с крутым сюжетом».

有媒体形容,2013年的中国经济,如同一出精彩纷呈的“反转剧”。

В первом и втором кварталах экономический рост опустился до самого низкого уровня за последние два года. «Пессимистическое отношение к Китаю» тогда было самой модной темой в некоторых международных структурах и среди экономических аналитиков. Одно американское финансовое СМИ на главной странице веб-сайта опубликовало опрос «Будет ли китайская экономика ухудшаться и дальше», другое научно-исследовательское учреждение в своем аналитическом отчете сделало прогноз, что Китаю предстоит «медвежий рынок» и в любой момент существует риск «твердой посадки».

起始的一二季度,经济增速跌至两年来最低点。“看空中国”一度成为一些国际机构和经济分析人士最为热衷的话题:一家美国财经媒体把“中国经济还会进一步恶化吗”的投票放到了网站首页,另一家研究机构则在分析报告中预测,中国将经历“超级熊市”,随时会有“硬着陆”的风险。

Однако в последующие месяцы китайская экономика чудесным образом восстановилась и начался подъем. В третьем квартале прошлого года ВВП Китая вырос на 7,8%, годовой рост ВВП составил 7,7%. Финансовые доходы, коэффициент инфляции – все эти показатели оказались лучше, чем ожидали, был обновлен рекорд по численности новых трудоустроенных в городах и волостях, вместе с тем, благодаря объему товарооборота в 4 трлн. долларов США, Китай стал крупнейшей в мире страной по этому показателю. Германская газета «Мир» оценивает данный результат как «превосходящий ожидания благоприятный экономический показатель». Экс-президент Всемирного Банка Р. Зеллик во время интервью сказал корреспонденту, что «Китай, опираясь на собственные способы, обновляет модель экономического роста. Если он добьется успехов, ожидается дальнейшее усиление тенденции роста экономики».

但在几个月后,中国经济奇迹般地企稳回升。去年三季度,中国GDP同比增长7.8%,全年经济增速为7.7%。财政收入、通胀率均优于预期目标,城镇新增就业人数再创新高,同时,凭借突破4万亿的进出口贸易额,中国一跃成为世界第一大货物贸易国。德国《世界报》将这一成果称之为“出人意料的良好经济数据”,世界银行前行长佐利克在接受记者采访时说:“中国正在以自己的方式改变经济增长模式,如果取得成功,经济增长势头有望进一步加强。”

Недавнее исследование Банковской ассоциации Китая и PricewaterhouseCoopers показывает, что относительно политики макрорегулирования центральной властью, 76 китайских банков и 1604 банкира дали высшую за последние пять лет оценку, включая валютную, финансовую, индустриальную политику. Данные показатели оценки выше, чем в период с 2009 года.

中国银行业协会与普华永道近日的一次调查显示,对于主导这一“反转剧”的中央政府宏观调控政策,中国76家银行和1604位银行家做出的总体评价为近5年来最高,其中对货币政策、财政政策和产业政策的评价,均高于2009年以来的各年分值。

24 февраля, во время обсуждения Доклада о работе правительства на уровне Политбюро ЦК КПК, было указано, что в 2013 году трудностей было больше, чем ожидалось, но и полученные результаты тоже оказались лучше. Таких успехов было нелегко достигнуть. Это стало возможно благодаря верному руководству ЦК КПК во главе с генсеком Си Цзиньпином и сплоченной борьбе всей партии, всех народов Китая. Согласно едином плану ЦК КПК, Госсовет, разные инстанции местных правительств творчески подошли к работе и внесли свой важный вклад.

2月24日,中共中央政治局研究讨论《政府工作报告》时指出:2013年,困难比预料的多,结果比预想的好,成绩来之不易。这是以习近平同志为总书记的党中央正确领导的结果,是全党全国各族人民团结奋斗的结果。国务院和各级地方政府、各部门按照中央统一部署,创造性开展工作,做出了重要贡献。

Комментарий Голоса Германии: китайское правительство старательно ведет экономический поезд в положительном направлении.

《德国之声》的评论对此评论:“中国政府正在努力让中国经济火车驶往一个更好的方向。”

 

Подпишитесь на China.org.cn в Вконтакте, в Твиттере и в Фэйсбуке для участия в общении/комментариях.
russian.china.org.cn  10-03-2014
[Вход в подрубрику] [Вход в форум] [Распечатать] [На первую страницу]  
  Избранное Отправить Исправить Шрифт: a a a
Дополнительно:
Последние комментарии: Всего комментариев: 0       >>>
Нет комментариев.
Добавить комментарий
Имя: Анонимный
>>>
Сингапур – самый дорогой город мира
Сингапур – самый дорогой город мира
标题图片
Достопримечательность Шаху в Нинься-Хуэйском автономном районе: лучшее место в Китае для любования птицами
Ли Мин Хо появился в Ханчжоу
Ли Мин Хо появился в Ханчжоу